Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Užsienio kalbos Lietuvoje

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

  • R.A.M.
    replied
    Parašė andyour Rodyti pranešimą
    ... Kitas momentas ...
    ... Kitas momentas ...
    "другой момент"

    Komentuoti:


  • Romas
    replied
    Parašė Aleksio Rodyti pranešimą
    Visokie lūzeriai ar hamburgeriai yra normalūs žodžiai, o visokie CEO, raison detre ir pan - niekam nesuprantami.
    Paryškinti buvo beveik visi žodžiai. Dėl vieno kito svetimo žodžio nėra jokių klausimų. Šiuo konkrečiu atveju svetimų žodžių gausa yra aptarimo vertas klausimas.

    Čia ne tas atvejis, kai kažkokioje srityje, tarkim, nėra terminų, pvz, "Atlikę djū dilidžensą susimytinsime pas CFO pasitarti dėl kito folou-apo apie forkastų implementacijos mailstounus."

    Galimi keli variantai:
    - rašančiam atrodo, kad angliškai bus "kiečiau"
    - žodyne nebėra lietuviškų išsireiškimų sudėtingesnėms sąvokoms
    - ...

    Komentuoti:


  • andyour
    replied
    Parašė Kaimai
    Truputi erzina bereikalingas angliškų žodžių vartojimas. Ypač kai Romas paryškino. Aš ir pats kartais taip darau nevalingai. To priežastis nebūtinai poza, snobizmas ar "kompleksai".
    Žiūrint kokiais tikslais tu naudoji. Kartais tikrai nėra lengva susimaišyti, bet rašant tu visada išsiversi. Šiuo atveju tiesiog tokia mada - kuo labiau vakarietiškas, tuo kiečiau. Kitas momentas, Lietuva gana mažas kraštas, o labai daug visko vyksta vakaruose. Pvz. kompiuterių srityje be angliškų žodžių neįmanoma išsiversti. Kitas momentas, pvz. pradedi kažkuo domėtis, o daugiausiai arba pagrinde informacijos randi anglų kalba. Tuomet tu išmoksti tai anglų kalba ir dažnai net nežinai nei vieno vertimo. Kadangi daugelis tokiais keliais eina, nebereikia kaip ir išsiversti, vienas kitą supranta. Tokiu atveju labai sunku įskiepyti vertimus, ypač kai tu pastoviai vartoji informaciją iš užsienio.
    Paskutinis taisė andyour; 2017.04.24, 12:45.

    Komentuoti:


  • Aleksio
    replied
    Parašė John Rodyti pranešimą
    Jis žino Исполнительный директор
    Nežinau. Nes visi direktoriai kažką vykdo, o ne kažkuris iš jų.

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Parašė digital Rodyti pranešimą
    Aleksio kaip supratau nežino.
    Jis žino Исполнительный директор

    Komentuoti:


  • digital
    replied
    Aleksio kaip supratau nežino.

    Komentuoti:


  • Sula
    replied
    Parašė digital Rodyti pranešimą
    Turbūt nėra nė vieno mano pažįstamo, kuris nežinotų ką reiškia CEO.
    Žinoti, gal ir žinom. Tačiau, turint galvoje, kad šios pareigybės oficialiai neegzistuoja daugelyje šalių bendrovių, lieka stebėtis, kam jis taip dažnai vartojamas.

    Komentuoti:


  • digital
    replied
    Turbūt nėra nė vieno mano pažįstamo, kuris nežinotų ką reiškia CEO.

    Komentuoti:


  • Aleksio
    replied
    Parašė Kaimai
    Truputi erzina bereikalingas angliškų žodžių vartojimas. Ypač kai Romas paryškino. Aš ir pats kartais taip darau nevalingai. To priežastis nebūtinai poza, snobizmas ar "kompleksai".

    Bet nesuprantu kuo nusikalto CEO, raison d'etre, lūzeris.
    Visokie lūzeriai ar hamburgeriai yra normalūs žodžiai, o visokie CEO, raison detre ir pan - niekam nesuprantami.

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Parašė senasnamas Rodyti pranešimą
    anglų kalbos mokėjimas nėra kažkoks išskirtinis gebėjimas.
    Žiūrint kur. Kokioje Švedijoje gal ir taip. Lietuvoje geras anglų kalbos kalbos mokėjimas, deja, tebėra labai retas reiškinys.

    Komentuoti:


  • senasnamas
    replied
    Nes neatitinka kaimiškos mėšlinos lietuviškos baudžiavos standartų
    Ne be reikalo rašiau apie baudžiauninkiškus kompleksus . Prakutusiam baudžiauninkui reikia nuolat įrodinėti, kad jis jau ne baudžiauninkas ir kiek daug yra išmokęs bei pasiekęs. Jei žmogus nekompleksuoja, tai jis nejaučia poreikio savo pasiekimų demonstruoti tokiomis vaikiškomis priemonėmis. Galų gale dabar jau ne 1990 m. ir anglų kalbos mokėjimas nėra kažkoks išskirtinis gebėjimas.
    Kai Jonas pasivadina Johnu juk irgi yra labai super cool ar ne?

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Parašė Kaimai
    Truputi erzina bereikalingas angliškų žodžių vartojimas. Ypač kai Romas paryškino. Aš ir pats kartais taip darau nevalingai. To priežastis nebūtinai poza, snobizmas ar "kompleksai".

    Bet nesuprantu kuo nusikalto CEO, raison d'etre, lūzeris.
    Nes neatitinka kaimiškos mėšlinos lietuviškos baudžiavos standartų, kur bet kokie ušsėnėtiški terminai, posakiai ir šiaip žodžiai yra nesuprantami ir kam jų čia reikia.

    Komentuoti:


  • senasnamas
    replied
    Gal kada nors subręs ir apsipręs, kuria kalba jam geriausiai sekasi rašyti . Tai būdinga ir mažiems vaikams, kurie, pvz., gyvena užsienyje, o atostogauja pas lietuvius senelius. Tai jiems tos kalbos ima maišytis. Bet paauga ir ima suprasti, kada kokią kalbą reikia vartoti.

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Parašė senasnamas Rodyti pranešimą
    Kalbėjimas kalbų mišiniu rodo menką išsilavinimą arba baudžiauninkiškus kompleksus . Toks prakutėlis įterpdamas madingos kalbos žodžių tikisi, kad geriau atrodys.

    Tokiu atveju visada prisimenu šitą čekų slidininką
    https://www.youtube.com/watch?v=8Xm0zLDyoVQ

    Pasižiūrėjus lengva nuspręsti, ar jis labai kietai atrodo, ar nelabai .
    Senasnamas moko Andriulį apie baudžiauninkiškus kompleksus.

    Komentuoti:


  • senasnamas
    replied
    Kalbėjimas kalbų mišiniu rodo menką išsilavinimą arba baudžiauninkiškus kompleksus . Toks prakutėlis įterpdamas madingos kalbos žodžių tikisi, kad geriau atrodys.

    Tokiu atveju visada prisimenu šitą čekų slidininką
    https://www.youtube.com/watch?v=8Xm0zLDyoVQ

    Pasižiūrėjus lengva nuspręsti, ar jis labai kietai atrodo, ar nelabai .

    Komentuoti:


  • r08n
    replied
    Parašė John Rodyti pranešimą
    . Jei būt mano valia, tai duočiau tokiam į rankas šakę ir liepčiau mėšlo eit mėžt,
    Vienas jau prisikalbėjo.

    Komentuoti:


  • r08n
    replied
    Parašė Romas Rodyti pranešimą
    Sėkmingai vyksta lietuvių kalbos anglėjimas.
    Labai įdomus lietuviškai-angliškos puskalbės pavyzdys. Dėl turinio nėra jokių pastabų - įdomu paskaityti.
    Čia yra bendro pobūdžio durnėjimas, o kalba tik vienas iš simptomų. Manau, gyvai kalbėdamas jis dar naudoja ir ženklų kalbą, kaip priedą prie visų kitų, tik čia nesimato.

    Komentuoti:


  • DeSadas
    replied
    greit skust Lietuviu kalbos talibanui! (kalbos komisijai )

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Bočiai ne už tokią kalbą kovojo. Jei būt mano valia, tai duočiau tokiam į rankas šakę ir liepčiau mėšlo eit mėžt, o ne visokius nesuprantamus užsienietiškus žodžius Veidų Knygoje rašinėti.

    Komentuoti:


  • digital
    replied
    Nieko kraupaus.

    Komentuoti:

Working...
X