Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Užsienio kalbos Lietuvoje

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

  • Traf
    replied
    Parašė Mørtã Rodyti pranešimą
    Nyderlanduose nera valstybines kalbos, sesk - du!
    O kartais, Nyderlandų karalystėje (beje) valstybinė kalba ne Olandų? Ten Olandų gimtoji daugiau nei pusei gyventojų. Ką ten pusei, beveik visiems...

    Komentuoti:


  • Mørtã
    replied
    Nyderlanduose nera valstybines kalbos, sesk - du!

    Komentuoti:


  • Muzungus
    replied
    Parašė surskis18 Rodyti pranešimą
    Vienas prasčiausių bandymų pasipuikuoti a la geografijos žiniomis. Na ir kas kad anglų kalba yra oficiali Nyderlandams priklausančiose Karibų salose? Ar būdama Amsterdame tikiesi, kad tai padės?
    Būtent, tai nėra oficiali valstybinė kalba, bet pasipūtėliškumas matyt neleidžia to suprasti.

    Komentuoti:


  • surskis18
    replied
    Parašė Mørtã Rodyti pranešimą
    Anglų kalba Nyderlandų Karalystėje yra viena iš oficialiu.
    Vienas prasčiausių bandymų pasipuikuoti a la geografijos žiniomis. Na ir kas kad anglų kalba yra oficiali Nyderlandams priklausančiose Karibų salose? Ar būdama Amsterdame tikiesi, kad tai padės?

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Parašė rat
    Dar nei karto Lietuvoje nesutikau nei vieno užsieniečio, kuris pasisveikintų lietuviškai ir klaustų ar šprechenu kita kalba. Matyt reikia imti iš jų pavyzdį ir pradėti ignoruoti, tegul mokosi lietuviškai veblent. Arba dar geriau, apsimetinėsiu lenku ir siųsiu do dupy
    Na Lietuva, pripažinkim, yra kiek mažesnė ir mažiau svarbi šalis, nei Vokietija, dėl ko už tai pykti baisiai nereiktų. Nors geras tonas ir etiketas sako, kad visgi reiktų bent pasakyti "labas" ar "laba diena". Toliau užtektų ir "Do you speak English?".

    Pusė Londono babajų moka pasakyti "labas" ir "viso gero" ar net dar daugiau lietuviškai, todėl nėra absoliučiai jokių priežasčių, kodėl Lietuvoje besilankantys anglakalbiai turėtų neišmokti bent jau "labas".

    Tai net ne kažkokia baisinga "pagarba" kalbai ar tautai, o viso labo, elementari gero elgesio norma, kaip kad ką nors netyčia pastūmus pasakyti "atsiprašau". Jeigu žmogus to nedaro, tai galima įtarti, kad jis yra nevisiškai gerų manierų.
    Paskutinis taisė John; 2013.03.12, 23:43.

    Komentuoti:


  • Mørtã
    replied
    Mielasis, pasimokyk geografijos...

    Komentuoti:


  • Muzungus
    replied
    "Anglų kalba Nyderlandų Karalystėje yra viena iš oficialių."

    Deja oficiali kalba Nyderlanduose yra tik viena. O pripažinimas kitų kalbų kaikuriuose regionuose nedaro tos kalbos oficialia. Reikia skirti du skirtingus dalykus.

    Komentuoti:


  • Mørtã
    replied
    O aš ką parašiau?

    Komentuoti:


  • Muzungus
    replied
    Parašė Mørtã Rodyti pranešimą
    Anglų kalba Nyderlandų Karalystėje yra viena iš oficialiu.
    Netiesa. Oficiali tik Karibų salose, kurios priklauso Olandijai.

    Komentuoti:


  • Mørtã
    replied
    Parašė MAR1US Rodyti pranešimą
    ..Bent jau man geriausia patirtis yra iš Olandijos...
    Anglų kalba Nyderlandų Karalystėje yra viena iš oficialiu.

    Komentuoti:


  • oranger
    replied
    Parašė rat
    Dar nei karto Lietuvoje nesutikau nei vieno užsieniečio, kuris pasisveikintų lietuviškai ir klaustų ar šprechenu kita kalba. Matyt reikia imti iš jų pavyzdį ir pradėti ignoruoti, tegul mokosi lietuviškai veblent. Arba dar geriau, apsimetinėsiu lenku ir siųsiu do dupy
    Girdėjau tai daug kartų. Ir iš italų, ir iš vokiečių ir iš rusų.

    Komentuoti:


  • ViR2
    replied
    nei italai nei prancuzai nei ispanai nesnekes angliskai. Jie sneka angliskai tik aplink turistines vietas, o italijoj zemiau romos be italu kalbos gali ir prazut

    Komentuoti:


  • MAR1US
    replied
    Įdomi John patirtis dėl anglų kalbos Vokietijoje, nes aš kiek susidūriau tai tu sveikinkis nesisveikines, būk mandagus ar ne, vis tiek jie apart vokiečių kalbos daugiau jokia nešnekės ar nenorės šnekėti. Tiek policininkas, tiek kolonėlėje, ar kokioje maitinimo įstaigoje. Bet man atrodo, kad jie iš principo nealabai nori šnekėti, nes jei aiškini jiems angliškai, tai daug ką jie supranta.

    Bent jau man geriausia patirtis yra iš Olandijos - ten tai patys pamato kad nevebleni olandų, vokiečių ar prancūzų kalba pradeda angliškai kalbėti, ir jiems tai jokių sunkumų nesukelia. Arba pats pasisveikini angliškai iškart angliškai jie kalba ir kažkokių problemų iš to nedaro. Smagu žiūrėti kai kokioje kavinėje laksto padavėja ir su vokiečių vokiškai sneka, su tavim angliškai, su prancūzų porele prancūziskai, o su savo tautiečiais olandiškai.

    Pagal John pavyzdį tai nuo šiol kas Lietuvoje į mane nesikreips Lietuviškai iš užsieniečių, tai tiems nieko neaiškinsiu ir eisiu savo keliais

    Komentuoti:


  • Blaze
    replied
    Parašė Ametistas Rodyti pranešimą
    Esu susidaręs įspūdį, o ir iš kitų girdėjęs panašių atsiliepimų, kad vokiečiai principingai nekalba anglų k., nors ir moka. Jie mano, kad kiekvienas turistas Vokietijoje privalo mokėti vokiškai. Jei pasisveikinu ar ko nors paklausiu anglų k., man dažniausiai net nesišypso, nieko neatsako. O jei tą patį pasakau vokiškai - suveikia kaip burtų lazdele Dėl tokio nacionalistinio mąstymo man Vokietija tuos kelis apsilankymus paliko neigiamą įspūdį, kaip turistui.
    Na jau kas kas, bet vokiečiai tokią denacifikaciją išgyveno, kad ten jokiu nacionalizmu nekvepia. Greičiau tai John paminėtos vietinės mandagumo taisyklės, galbūt mums nesuprantamos.
    O angliškai kalba mažiausiai kas antras vokietis.

    Komentuoti:


  • Tomas
    replied
    Tikrai taip, jei užsienyje elgiesi kaip užkalnis, su tavimi irgi elgiamasi kaip su užkalniu.

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Parašė Ametistas Rodyti pranešimą
    Esu susidaręs įspūdį, o ir iš kitų girdėjęs panašių atsiliepimų, kad vokiečiai principingai nekalba anglų k., nors ir moka. Jie mano, kad kiekvienas turistas Vokietijoje privalo mokėti vokiškai. Jei pasisveikinu ar ko nors paklausiu anglų k., man dažniausiai net nesišypso, nieko neatsako. O jei tą patį pasakau vokiškai - suveikia kaip burtų lazdele Dėl tokio nacionalistinio mąstymo man Vokietija tuos kelis apsilankymus paliko neigiamą įspūdį, kaip turistui.
    Šiaip tai yra elementariai nemandagu į bet kokios šalies gyventojus kreiptis anglų ar kitokia užsienio kalba, kuri ten nėra oficialiai vartojama (išskyrus kai kurias šalis, kur anglų kalba yra tradiciškai labai plačiai vartojama kasdieniniame gyvenime net neturėdama valstybinės kalbos statuso). Elementarios etiketo taisyklės sako, kad bet kokį kreipimąsi reiktų pradėti vietos kalba, net jei tai reiškia tik pora žodžių. Tuo vadovaujuosi visose šalyse, pradedant Vokietija, baigiant Kinija. Kreipimasis užsienio kalba į nepažįstamą žmogų rodo, kad tu elementariai demonstruoji nepagarbą ar tiesiog esi nemandagus.

    Nesvarbu, kur esu ir kokiu lygiu moku vietos kalbą, pirmieji žodžiai, kalbant su nepažįstamu žmogumi, visada turėtų būti vietine kalba, net jei tai tereiškia elementarų pasisveikinimą. Bent aš tuo vadovaujuosi net tokiose vietose kaip viešbučiai, kur darbuotojai iš esmės privalo mokėti angliškai dėl savo darbo specifikos.

    Kas būna, kai į neanglakalbėje šalyje į ką nors iškart kreipiesi angliškai, net nežinau, nes niekada ir niekur to daryti nebandžiau.

    O tokių atsiliepimų apie Vokietiją, kokius paminėjai, esu girdėjęs ir aš. Ir ne iš vieno žmogaus. Dėl to iki šiol esu kiek nustebęs, kad mano patirtis yra priešinga. Gal esmė ne vokiečių elgesyje, bet elgesyje ir manierose tų, kurie dalinasi savo patirtimi? Vokietijoje su nemandagiais ir chamiškai besielgiančiais žmonėmis susidurti teko vieną kartą. Tai nutiko Weeze oro uoste ir tie žmonės buvo (surprise surprise) lietuviai.
    Paskutinis taisė John; 2013.03.11, 21:44.

    Komentuoti:


  • Ametistas
    replied
    Parašė John Rodyti pranešimą
    Įdomi tavo patirtis. Vokietijoje esu keliavęs bent 7 kartus ir pradėdamas bet kokį pokalbį ar klausimą, visada sakau/klausiu "Guten tag. Entschuldigung, sprechen Sie Englisch?" Atsakymas visada yra "yes" arba "yes a little bit". Neigiamo atsakymo nesu sulaukęs nė karto.
    Esu susidaręs įspūdį, o ir iš kitų girdėjęs panašių atsiliepimų, kad vokiečiai principingai nekalba anglų k., nors ir moka. Jie mano, kad kiekvienas turistas Vokietijoje privalo mokėti vokiškai. Jei pasisveikinu ar ko nors paklausiu anglų k., man dažniausiai net nesišypso, nieko neatsako. O jei tą patį pasakau vokiškai - suveikia kaip burtų lazdele Dėl tokio nacionalistinio mąstymo man Vokietija tuos kelis apsilankymus paliko neigiamą įspūdį, kaip turistui.

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Parašė kaunaz Rodyti pranešimą
    Vokietijoj su anglų kalba labai problematiška, ypač su vyresniais. Beje kaip tik tavo minėtose vietose - degalinėj ir McDonalde(abu Hamburge prieš 5 metus) angliškai susikalbėt nepavyko. Tiesa tai nebuvo etniniai vokiečiai. Degalinėj du turkai angliškai nemokėjo nei žodžio, prireikė gestų pagalbos, o McDonalde kasininkė negrė anglų irgi visiškai nesuprato, tada rusiškai paklausė gal aš kalbu, kai pasakiau kad taip, tai pasakė "tai ko iš kart rusiškai nekalbėjai".
    Aišku pasitaikė ir pora jaunų vokiečių kurie angliškai šnekėjo labai sklandžiai, bet tikrai toli gražu ne kiekvienas vokietis anglų kalba moka. Man susidarė toks įspūdis kad dauguma arba visiškai nemoka anglų, arba moka tikrai gerai, su tarpiniu variantu neteko susidurt.
    Įdomi tavo patirtis. Vokietijoje esu keliavęs bent 7 kartus ir pradėdamas bet kokį pokalbį ar klausimą, visada sakau/klausiu "Guten tag. Entschuldigung, sprechen Sie Englisch?" Atsakymas visada yra "yes" arba "yes a little bit". Neigiamo atsakymo nesu sulaukęs nė karto.

    Komentuoti:


  • kaunaz
    replied
    Parašė John Rodyti pranešimą
    Kad Italijoje ir Prancūzijoje situacija nekokia, tai žinau. bet Vokietijoje dar nė karto nekilo problemų susikalbėti angliškai, pradedant degalinėmis, baigiant McDonaldais.
    Vokietijoj su anglų kalba labai problematiška, ypač su vyresniais. Beje kaip tik tavo minėtose vietose - degalinėj ir McDonalde(abu Hamburge prieš 5 metus) angliškai susikalbėt nepavyko. Tiesa tai nebuvo etniniai vokiečiai. Degalinėj du turkai angliškai nemokėjo nei žodžio, prireikė gestų pagalbos, o McDonalde kasininkė negrė anglų irgi visiškai nesuprato, tada rusiškai paklausė gal aš kalbu, kai pasakiau kad taip, tai pasakė "tai ko iš kart rusiškai nekalbėjai".
    Aišku pasitaikė ir pora jaunų vokiečių kurie angliškai šnekėjo labai sklandžiai, bet tikrai toli gražu ne kiekvienas vokietis anglų kalba moka. Man susidarė toks įspūdis kad dauguma arba visiškai nemoka anglų, arba moka tikrai gerai, su tarpiniu variantu neteko susidurt.

    Komentuoti:


  • oranger
    replied
    Parašė John Rodyti pranešimą
    Šiaip turistaujant, matosi gana žiaurus kontrastas tarp Vokietijos ir, pavyzdžiui, Italijos/Prancūzijos. Vokietijoje, kaip minėjau, niekada nėra kilę problemų susikalbėti angliškai, ar tai būtų restoranas, viešbutis, geležinkelio stotis, McDonaldas, girdykla ar šiaip žmogus gatvėje.

    Italijoje/Prancūzijoje gi atrodo, kad jiems dievas uždraudė kalbėti angliškai. Netgi tie, kurie "moka" angliškai, kalba taip, lyg jiems kas nors būtų trenkęs per galvą ir tik vargais negalais bei per dideles kančias surezga kokią primityvią frazę.

    O norėdamas gyventi ar šiaip dažnai keliauti kokioje nors šalyje, svaime suprantama, kad turi mokėti jos kalbą. Tai galioja ir Lietuvai, nekalabnt apie Vokietiją.
    Bet užtai Italijoje gali susikalbėti net be jokios kalbos
    Nes italų geranoriškumui nėra konkurentų.

    Komentuoti:

Working...
X