Parašė Kitas Džiugas
Rodyti pranešimą
Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
Svetimų kalbų vardų ir žodžių rašyba lietuvių kalboje
Collapse
X
-
-
Parašė mantasm Rodyti pranešimą
Lietuvių kalba rašoma lietuviška abėcėle
Kam tada į oficialią rikiavimo pagal abėcėlę eilę įdėti QWX?
- 1 patinka
Komentuoti:
-
Parašė Kitas Džiugas Rodyti pranešimą
Ne, negalima, nes lietuvių kalba rašoma lotynišku raštu.
Komentuoti:
-
Mums gyvenant šalia kirilica rašančių šalių kyla klausimų. Realiai daugeliui aišku, kad kirilica užrašytas tekstas nėra lotyniškas. Jei kažką užrašom disponuodami lietuvių kalba, tai ir vartojam kone išimtinai lotyniška abecele. Arabiški, rusiški intarpai nelabai paeis, nebent bus nurodyta skliaustuose.
Dar juokingiau, kad pati Kirilica turi savo lotyniško užrašymo variantus.
Šiaip užrašom savo kalbą ko gero svarbiausia rašymo sistema ir drebam, kad kažkam kirilica atrodys lotyniškas raštas. Kur dar iš carų ir sovietų atėjųsi rusifikacijos grėsmė.
Nors čia jau kultūriniai dalykai, suprantama didžiarusiškojo šovinizmo baimė ir t.t.Paskutinis taisė PoDV; 2022.08.26, 00:28.
Komentuoti:
-
Parašė mantasm Rodyti pranešimąPagal tokią logiką galima ir kirilica ar hieroglifais rašyti. Juk jeigu kirilica parašytas vardas lietuviškame sakinyje - tai matyt irgi pasidaro lietuvišku žodžiu
Komentuoti:
-
Parašė mantasm Rodyti pranešimąPagal tokią logiką galima ir kirilica ar hieroglifais rašyti. Juk jeigu kirilica parašytas vardas lietuviškame sakinyje - tai matyt irgi pasidaro lietuvišku žodžiu
Komentuoti:
-
Parašė Kitas Džiugas Rodyti pranešimą
Jeigu originalo kalba sutampa su lietuvių kalba (o kad sutaptų, pakanka buvimo parašyto lotyniško rašto pagrindu), tai pateisina sąlygą buvimu parašytu pagal lietuvių kalbos taisykles.
Komentuoti:
-
Porą puslapių diskusijų būtų galima perkelti į temą
Svetimų kalbų vardų ir žodžių rašyba lietuvių kalboje
https://www.miestai.net/forumas/foru...%C5%B3-kalboje
- 1 patinka
Komentuoti:
-
Pagal tokią logiką galima ir kirilica ar hieroglifais rašyti. Juk jeigu kirilica parašytas vardas lietuviškame sakinyje - tai matyt irgi pasidaro lietuvišku žodžiu
- 1 patinka
Komentuoti:
-
Parašė MedinisStrazdas Rodyti pranešimą
Įrodo jo buvimas parašytu originalo kalba.
Komentuoti:
-
Parašė Kitas Džiugas Rodyti pranešimą
Koks argumentas įrodo, kad originalo forma parašytas asmenvardis reiškia buvimą neparašytu lietuvių kalba?
- 1 patinka
Komentuoti:
-
Parašė Gator Rodyti pranešimą
Tu tą patį teiginį kartoji, bet niekaip neatsakai į konkrečius argumentus, kodėl tai nėra taip:
https://www.miestai.net/forumas/foru...07#post1986807
Čia kaip ginčytumėmės ir aš sakyčiau, žiūrėk, 2 + 2 yra 4, nes juk va lenk pirštus: I, I, I, I, matai juk, kad keturi pirštai.
O tu tiesiog kartotum, ne 2+2 yra 5, ir niekaip neatsakytum į mano pirštų lenkimo argumentą, kuris aiškiai trodo, kad yra 4...
Komentuoti:
-
Parašė Kitas Džiugas Rodyti pranešimą
Ne, nereiškia. Lietuvių kalboje asmenvardžius galima rašyti ir adaptuotai, ir originalo forma.
https://www.miestai.net/forumas/foru...07#post1986807
Čia kaip ginčytumėmės ir aš sakyčiau, žiūrėk, 2 + 2 yra 4, nes juk va lenk pirštus: I, I, I, I, matai juk, kad keturi pirštai.
O tu tiesiog kartotum, ne 2+2 yra 5, ir niekaip neatsakytum į mano pirštų lenkimo argumentą, kuris aiškiai trodo, kad yra 4...
- 1 patinka
Komentuoti:
-
Parašė Gator Rodyti pranešimą
Reiškia, jau net du tris kartus konkrečiai citavau tavo pateiktą taisyklę, kur tai akivaizdu.
Aš dabar supratau kodėl tu to nesupranti, nes ne tik pradžioj klaidingai sakei, kad rašoma (tik) originalo kalba, bet net ir po kelių pakartojinų, kad yra du variantai, šiandien vis tiek klaidingai teigei, kad rašoma (tik)originali kalba.
Tai turint tokį klaidingą pradinį faktą, tada ir tavo sekanti mintis, kad oroginalo kalba tampa LT kalba, būtų suprantama.
Bet taip nėra, yra rašoma arba lietuviškai, arba originalo kalba, o ne tik oroginalo kalba.
Komentuoti:
-
Parašė Kitas Džiugas Rodyti pranešimą
Originalus užrašymas nereiškia rašymo ne lietuvių kalba.
Aš dabar supratau kodėl tu to nesupranti, nes ne tik pradžioj klaidingai sakei, kad rašoma (tik) originalo kalba, bet net ir po kelių pakartojinų, kad yra du variantai, šiandien vis tiek klaidingai teigei, kad rašoma (tik)originali kalba.
Tai turint tokį klaidingą pradinį faktą, tada ir tavo sekanti mintis, kad oroginalo kalba tampa LT kalba, būtų suprantama.
Bet taip nėra, yra rašoma arba lietuviškai, arba originalo kalba, o ne tik oroginalo kalba.Paskutinis taisė Gator; 2022.08.24, 00:30.
- 1 patinka
Komentuoti:
-
Parašė Gator Rodyti pranešimą
Taip, neprieštarauja taisyklėms, kurios leidžia asmenvardį pasirinktinai rašyti nebūtinai lietuvių, bet ir originalia ne lietuvių kalba.
Tuo tarpu į pasą pasirinkimo rašyti ne lietuvių kalba nėra, pasak KT.
Komentuoti:
-
Parašė Kitas Džiugas Rodyti pranešimą
Tai kai žmogus pasirenka originalų rašymą, jis neprieštarauja lietuvių kalbos taisyklėms.
Tuo tarpu į pasą pasirinkimo rašyti ne lietuvių kalba nėra, pasak KT.
- 1 patinka
Komentuoti:
-
Parašė Gator Rodyti pranešimą
Na tu vis negirdi, kad tai nėra taip.
Yra, kad GALI BŪTI rašomi IR originaliai, o ne RAŠOMI ORIGINALIAI.
Komentuoti:
-
Parašė Kitas Džiugas Rodyti pranešimą
Kitos kalbos žodis nepakeičia bendros teksto kalbos. Originalia forma parašytas tikrinis daiktavardis nuo to nepakeičia kalbos - kadangi rašomas pagal lietuvių kalbos taisykles, kurios sako, kad lotyniško pagrindo asmenvardžiai rašomi originaliai.
.
Yra, kad GALI BŪTI rašomi IR originaliai, o ne RAŠOMI ORIGINALIAI.
Komentuoti:
-
Parašė Gator Rodyti pranešimą
Pabandysiu dar detaliau, kontrastui įtraukiant ir ne asmenvardį.
Lietuvoje įvestas karantinas. - lietuvių kalba.
Lietuvoje įvestas quarantinas. - lietuvių kalba su kitos kalbos žodžiu. Tas draudžiama.
Į kambarį įėjo Kventinas, - lietuvių kalba.
Į kambarį įėjo Quentinas. - lietuvių kalba su kitos kalbos žodžiu, Kadangi tai asmenvardis - išimtimi tą daryti leidžiama.
Ir kas iš to, kad "pasikeičia kalba kelis kartus sakinyje" jei pvz trys asmenvardžiai pavartoti leidžiama kita kalba? Kur čia argumentas? Na gerai, pasikeičia, nes taip leidžiama išimtimi
Nežinau kur čia yra neaiškiai parašyta tavo paties įdėta citata, kur sakoma, kad kitū kalbų žodžiai, sakoma "gali būti perrašomi autentiškos formos".
Ar tau neaiškūs pasakymai "kitos kalbos žodis" ar "perrašomas autentiška forma" (tai yra nepaverčiama į LT formą, o perrašomas autentiška forma).
Net 2 vietose aiškiai sako, kad tai kitos kalbos žodis aka ne tapęs lietuvišku, kaip sakai, o perrašytas autentiškai.
PoDV, galima vardininke ir nevartoti galūnės, jei jos ten originale nėra.
- 2 patinka
Komentuoti:
Komentuoti: