Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
Užsienio kalbos Lietuvoje
Collapse
X
-
Čia jau tavo asmeninė nuomonė. Aš teigiu, kad yra atvirkščiai. Kiekvieną savaitę kalbu su latviais ir estais ir visada tik anglų kalba.Parašė Petr Rodyti pranešimąNiekam ne paslaptis, kad dažniausiai estai, latviai bei lietuviai tarpusavyje susikalba rusiškai, o ne angliškai.
Komentuoti:
-
Kodėl neturi? Taigi apie 80% visų Baltijos šalių gyventojų moka kalbėti rusiškai, arti yra Rusija bei Baltarusija, iškur atvažiuoja didėlis kiekis turistų, verslininkų ir pan. Niekam ne paslaptis, kad dažniausiai estai, latviai bei lietuviai tarpusavyje susikalba rusiškai, o ne angliškai. Bent kiek rodo mano stebėjimai, rusų kalba yra naudojama dažniau, nei anglų, taigi galima daryti išvadas, kad ją būtų naudinga pateikti ir informaciją keleiviams."Liūdna", kad jūsų teiginys "turi būti" neturi jokios argumentacijos. Kaip ir teiginys apie bandymą išstumti - pateikite konkrečius politikos pavyzdžius arba susilaikykime nuo spekuliacijų.
Atsižvelgiant į turistų ir vietos gyventojų (t.y. naudotojų) srautus kyla klausimas kodėl neminite lenkų kalbos.
Bandymai išstumti: visų istoriškai susiformavusių vertinių iš rusų kalbos į lietuvių kalbą išmetimas, nors anglų slengas nėra priešiškai prėimamas, taip pat neseniai atsitikusi ta istorija su Rusų g., kur kažkuri seimo narė pareiškė, kad jokių rusiškų užrašų išvis negali būti.
Kodėl ne lenkų? Ogi todėl, kad lenkiškai kalba tik Vilniaus bei Šalčininkų rajonai. Kas dėl turistų, tai jų yra ne toks didėlis procentas, kaip rusakalbių. Be to iš senos kartos lenkai daugiau moka angliškai.
Komentuoti:
-
Diskusijoms apie kalbas ir turizmo informacijos pateikimą prašome susirasti kitą temą.
Komentuoti:
-
"Liūdna", kad jūsų teiginys "turi būti" neturi jokios argumentacijos. Kaip ir teiginys apie bandymą išstumti - pateikite konkrečius politikos pavyzdžius arba susilaikykime nuo spekuliacijų.Parašė Petr Rodyti pranešimąLietuvoje bei kitose Baltijos šalyse turi būti naudojamos dvi tarptautinės kalbos: anglų bei rusų. Nei viena nei kita jokios gresmės niekam nekelia. Iš vienos pusės lyg ir judama prie to, tarkim padavėju įsidarbinti gana sunku be anglų ir rusų kalbų, turizmo informacijos pilna abiejomis kalbomis. Bet deja politika kartais bando išstumti rusų kalbą... Liūdna, kad dabar tokia politika.
Atsižvelgiant į turistų ir vietos gyventojų (t.y. naudotojų) srautus kyla klausimas kodėl neminite lenkų kalbos.
Komentuoti:
-
Lietuvoje bei kitose Baltijos šalyse turi būti naudojamos dvi tarptautinės kalbos: anglų bei rusų. Nei viena nei kita jokios gresmės niekam nekelia. Iš vienos pusės lyg ir judama prie to, tarkim padavėju įsidarbinti gana sunku be anglų ir rusų kalbų, turizmo informacijos pilna abiejomis kalbomis. Bet deja politika kartais bando išstumti rusų kalbą... Liūdna, kad dabar tokia politika.
Komentuoti:
-
Visi keiksmažodžiai rusu k. yra iš totoriú k.Parašė ArtisLT Rodyti pranešimąKĄ??
Nekalbant apie tai kokie žodžiai sprūstą iš lietuvių lūpų, ypač keiksmai, tai dar karta KĄ???
Antras dalykas tos kalbos komisijų nesąmonės yra visiškas bereikalingas reguliavimas, kur jo nereik. Žmonės gyvena ir kalba gyvena su jais ir aiškinti bei drausti kaip galima, o kaip ne yra bereikalingas Liaukadijų išmislas.
O dėl kalbų visuose traukiniuose, lėktuvuose, autobusuose ir t.t., tai manau, kad informacija turėtų būti tiek lietuvių tiek anglų kalba pateikiama, o neapsimetinėti prancūzais ar lenkas, kur ale kaip čia jie mūsų kalba nekalba ir nesupranta.
Konkrečiai šiuo atveju dar ir trečia - gudų kalba turėtų būti pridėta, nes važiuos ir Baltarusijos teritorija.
Komentuoti:
-
Nedarykite tragedijos. Sistema aiškiai streikuoja. Kai važiavau, buvo lietuvių kalba, bet nerodė greičio. O ir su temperatūra kažkas negerai buvo, nes rodė 10 laipsnių lauke, nors lauke tikrai tiek nebuvo.
Komentuoti:
-
Nejaugi? Paleckis nr 2 sakė kad tik anglų kalba kenksminga,grėsminga.Parašė kotofeich1 Rodyti pranešimąTai kad patys baltarusiai jos beveik ir nežino, net socialinę reklamą Minske mačiau kur parašyta kaip pvz. arbūzas baltarusiškai...
Komentuoti:
-
Tai kad patys baltarusiai jos beveik ir nežino, net socialinę reklamą Minske mačiau kur parašyta kaip pvz. arbūzas baltarusiškai...Parašė DeSadas Rodyti pranešimąo kodel kalba ne baltarusiu? ir lietuviu bei anglu...
Komentuoti:
-
Užtat LG vadovybė perka naujus traukinius, o LDz - niekaip nesugeba, taip Latvijoje su senienom ir važinėja.Parašė evvt Rodyti pranešimąTodėl kad LG valdžia tokia kokią matom nuo neatmenamų laikų
Komentuoti:
-
Todėl kad LG valdžia tokia kokią matom nuo neatmenamų laikųParašė DeSadas Rodyti pranešimąo kodel kalba ne baltarusiu? ir lietuviu bei anglu...
Komentuoti:
-
Nesikeitė, visą kelią buvo rusų kalba.Parašė JohnAr užrašas tame ekrane keičiasi su kitomis kalbomis, ar rodomas tik ta šūnų kalba?
Komentuoti:
-
Niekas Lietuvoje rusų kalbos nekiša, o anglų visur kišama. Prieita jau prie to, kad ant kai kurių maisto produktų, pagamintų Lietuvoje, pagrindiniai užrašai anglų kalba, o lietuviškai tik kaip papildomi.
Komentuoti:
-
Tiek šiuo, tiek kitais atvejais tas pats galioja ir rusų kalbai. Nemanau, kad rusijos (taip taip, be didžiosios RParašė Al1 Rodyti pranešimąŠvelniai tariant nesąmonę yra šliaužiojimas ant kelių prieš užsieniečius ir anglų kalbos kišimas ten, kur jai ne vieta. Taip, užsieniečio problema yra susikalbėti (susižinoti) su vietiniais, o ne vietinių su užsieniečiu.
) rusas Lietuvoje bandys susikalbėti lietuviškai, nes jis šios kalbos nemoka. Lygiai tas pats kas ir su kitais užsieniečiais. Rusų kalba kelia lygiai tokį patį pavojų lietuvių kalbai kaip ir anglų. Tik tek kad šiandienai angliškai kalba daugiau jaunesni tautiečiai (Lietuvos tautiečiai, ne SSRS).
Komentuoti:
-
Such logic - Lietuvoje gyvena rusai, todėl visi LIETUVIAI Lietuvoje turi skaityti rusiškaiParašė Al1 Rodyti pranešimąGal raminis, nes ir Lietuvoje gyvena rusai.
Komentuoti:
-
Švelniai tariant nesąmonę yra šliaužiojimas ant kelių prieš užsieniečius ir anglų kalbos kišimas ten, kur jai ne vieta. Taip, užsieniečio problema yra susikalbėti (susižinoti) su vietiniais, o ne vietinių su užsieniečiu.Parašė ArtisLT Rodyti pranešimąKĄ??
Nekalbant apie tai kokie žodžiai sprūstą iš lietuvių lūpų, ypač keiksmai, tai dar karta KĄ???
Antras dalykas tos kalbos komisijų nesąmonės yra visiškas bereikalingas reguliavimas, kur jo nereik. Žmonės gyvena ir kalba gyvena su jais ir aiškinti bei drausti kaip galima, o kaip ne yra bereikalingas Liaukadijų išmislas.
O dėl kalbų visuose traukiniuose, lėktuvuose, autobusuose ir t.t., tai manau, kad informacija turėtų būti tiek lietuvių tiek anglų kalba pateikiama, o neapsimetinėti prancūzais ar lenkas, kur ale kaip čia jie mūsų kalba nekalba ir nesupranta.
Konkrečiai šiuo atveju dar ir trečia - gudų kalba turėtų būti pridėta, nes važiuos ir Baltarusijos teritorija.
Gal raminis, nes ir Lietuvoje gyvena rusai.Parašė JohnAr užrašas tame ekrane keičiasi su kitomis kalbomis, ar rodomas tik ta šūnų kalba?
Komentuoti:
Komentuoti: