Parašė sleader
Rodyti pranešimą
Man tai nei šilta nei šalta dėl tokio ženklo.
Man tai nei šilta nei šalta dėl tokio ženklo.
Man tai nei šilta nei šalta dėl tokio ženklo.
Tiesiog norisi tvarkos ir aiškaus kiekvieno simbolio ar teksto, kuris skirtas informacijai perteikti, naudojimo viešose erdvėse. Kad netyčia nesigautų kaip šie kelio ženklai vedantys į kažkokį mistinį oro uostą "Jonava Utena". Tik tiek
Tiesiog norisi tvarkos ir aiškaus kiekvieno simbolio ar teksto, kuris skirtas informacijai perteikti, naudojimo viešose erdvėse. Kad netyčia nesigautų kaip šie kelio ženklai vedantys į kažkokį mistinį oro uostą "Jonava Utena". Tik tiek
o šiaip ar taip, į Vilnių vykstantys užsieniečiai tikrai nevažiuoja čia visiškai niekuo nepasidomėję, taigi ir informaciją, kad iš oro uosto į stotį galima nuvažiuoti su autobusais arba traukiniu, didžioji dalis jau būna susiradę. Tuolab, kad ta informacija tikrai nėra užslėpta - ją galima surasti pačiame oro uosto puslapyje http://vno.lt/lt/planuoti-kelione/ka...iniu-autobusu/ .
gi visomis pasaulio kalbomis tai yra panašus žodis - station, estación, stazione, estação, станция ir t.t. Traukinuko simbolis, kaip jau kažkas ir minėjo, užsieniečius galėtų ir šiek tiek suklaidinti - jie gali pamanyti, kad tai tik geležinkelio stotis. Mano manymu, 1 autobuse, švieslentėse, galėtų degti toks užrašas: "Railway/bus station" (2 autobuse šiek tiek platesnė informacija "Railway/bus station | IKEA"
). Atgal - lėktuviukas ir "Airport" užrašas švieslentėje. O priekinio stiklo apačioje ir šonuose būtų seni geri trafaretai su informacija lietuviams. 88 autobusiukuose bent anksčiau jau mačiau "Old town bus" užrašus. Tai jeigu jie dar išliko - labai gera idėja
o šiaip ar taip, į Vilnių vykstantys užsieniečiai tikrai nevažiuoja čia visiškai niekuo nepasidomėję, taigi ir informaciją, kad iš oro uosto į stotį galima nuvažiuoti su autobusais arba traukiniu, didžioji dalis jau būna susiradę. Tuolab, kad ta informacija tikrai nėra užslėpta - ją galima surasti pačiame oro uosto puslapyje http://vno.lt/lt/planuoti-kelione/ka...iniu-autobusu/ .
gi visomis pasaulio kalbomis tai yra panašus žodis - station, estación, stazione, estação, станция ir t.t. Traukinuko simbolis, kaip jau kažkas ir minėjo, užsieniečius galėtų ir šiek tiek suklaidinti - jie gali pamanyti, kad tai tik geležinkelio stotis. Mano manymu, 1 autobuse, švieslentėse, galėtų degti toks užrašas: "Railway/bus station" (2 autobuse šiek tiek platesnė informacija "Railway/bus station | IKEA"
). Atgal - lėktuviukas ir "Airport" užrašas švieslentėje. O priekinio stiklo apačioje ir šonuose būtų seni geri trafaretai su informacija lietuviams. 88 autobusiukuose bent anksčiau jau mačiau "Old town bus" užrašus. Tai jeigu jie dar išliko - labai gera idėja
tad gal tas meras ir ne "uošvienė" su savo tvarka.
Comment