Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
Užsienio kalbos Lietuvoje
Collapse
X
-
Trumpai: nervina, nes baltoslavų prokalbės (bendros kalbos) buvimas ne mažiau kaip prieš 3 ar 4 tūkstančius metų nėra įrodytas, dėl jos vyksta mokslininkų ginčai. Ir dar nervina, nes kalbų artimumą slavai dažnai primena tam, kad toliau pirštų baltams slavų politinius dalykus: kirilicą, pravoslavybę, meilę Rusijai, diktatūrai, putleriui, slavų teisę turėti privilegijų baltų šalyse, ignoruoti ir naiknti baltų kultūrą.
-
Parašė Tomizmas Rodyti pranešimą
Kodėl daug ką šitas dalykas taip nervina?
Netgi "nepatikimoji" Vikipedija teigia (straipsnis Balto-Slavic languages), kad baltų ir slavų artimumu abejojama pagrinde dėl politinių priežasčių. Lingvistiškai pripažįstama, kad tai yra atskira indoeuropiečių atšaka, išsivysčiusi į 2 grupes, turinčias ypatybių, nebūdingų kitoms indoeuropiečių kalboms (net ne specialistui pastebima bendraties galūnė -ti ir t. t.)
Tame yra kažkas blogo? Ar jeigu faktai neatitinka norams, tai tuo blogiau faktams? Nes būna gi tokių plokščios žemės lygio "mokslū spicelystų", kurie visus indoeuropiečius nori kildinti iš Lietuvos, kad sarmatai buvo lietuviai ir t. t.
https://youtu.be/cfkPfNi7TMQ?t=48
Dėl trigerinimo ar nervinimo laipsnio - galiu parekomenduoti pavaikščioti Vokietijoje su indoeuropiečių saulės simboliu, užteks ir kairinės sawastikosKiek vėliau galėsi pasieškoti bendrumų tarp savo analinės angos ir UK vėliavos.
Taipogi noriu priminti, kad bendra kalba visiškai netrukdė airiams deginti britų šarvuočių ir netrukdo ukrainiečiams siųsti kaimyninės šalies vatinius pas maksizmo-leninimo klasikus.
- 1 patinka
Komentuoti:
-
Nuo #769 turėtų būti temoje “Lietuvių kalba”. Tomizmas čia perkėlė gal netyčia, o paskui perkėlė ten.
Komentuoti:
-
Parašė Tomizmas Rodyti pranešimąKodėl daug ką šitas dalykas taip nervina?
Komentuoti:
-
Parašė Tomas Rodyti pranešimąIr ką tuo norėjai pasakyti? Kad rusakalbiams Lietuvoje neprivaloma kalbėti lietuviškai, nes jie ir taip teoriškai beveik ta pačia kalbà kalba?
Aš atsakiau Tomizmui, kodėl "šitas dalykas” (baltoslavų prokalbės, atseit tikrai dar buvusios prieš 4000 metų, priminimas, paskui lietuviškų žodžių rašymas kirilica, aiškinimas, kad lietuviai turėjo būti pravoslavais, kad turėtų būti dėkingi Rusijos imperijai ir sovietams, gerbti putlerį, mylėti gerbiančius putlerį) nervina.
Komentuoti:
-
Ir ką tuo norėjai pasakyti? Kad rusakalbiams Lietuvoje neprivaloma kalbėti lietuviškai, nes jie ir taip teoriškai beveik ta pačia kalbà kalba?
Komentuoti:
-
Baltoslavų prokalbė neįrodyta, tik baltų ir slavų kalbų artimumas ir panašumas akivaizdus visiems. Dėl to, kaip tiksliai vystėsi šios kalbos, tebevyksta ginčai ir yra kelios hipotezės, todėl ir nervina teiginys, kad įrodyta.
Mano, kad įrodyta, tie, kurių dabar daugiau – slavai, ir tie, kuriems jokia slavų ir jokia baltų kalba nėra gimtoji.
Panašiai skambančių ir artimos reikšmės senų žodžių yra keli šimtai. Bet net ir senosios bazinės leksikos (pagrindinio žodyno) kiekvienoje svarbioje srityje yra žodžių, kurie skiriasi labai aiškiai ir smarkiai. Neaišku, kodėl skiriasi ir kaip atsirado skirtumai.
Antras dalykas, kas nervina, yra tai, kad dažniausiai tai kiša tie slavai, kurių daug gyvena Lietuvoje ir Latvijoje, kiša rusai, tam, kad primestų baltams viską savo, įskaitant savo valdžią, o ne tam, kad patys mokytųsi baltų kalbų ir jas vartotų, tirtų ir skleistų baltų kultūrą. “Mes panašūs, tai mes jus nustelbsim, o jūs padėkokit.” Ir tikrai kai kurie kiša net kirilicą, pravoslavybę, putlerio pažiūras, diktatūros garbinimą. Man iš karto primena spaudos draudimą, Rusijos imperiją.
Tuteišiai ir lenkai kiša su savo interesais lenkinti ir išlaikyti tai, kas sulenkinta.
- 1 patinka
Komentuoti:
-
Dedu čia, iš Ukrainos temos.
Parašė Shernas Rodyti pranešimą
Bendrumo dėlei kirilica rašyti nesiūlysi?
Nyderlandų( dutch) ir jidiš irgi panašaus giminingumo :
https://en.wikipedia.org/wiki/Germanic_languages
Parašė Tomizmas Rodyti pranešimą
Geriau nerodykit jokių baltoslavų Lietuvoje, nes labai daug ką vien tas pavadinimas trigerinaRimtai, į baltoslavų bendrumą (kas yra moksliškai įrodytas faktas) Lietuvoje labai daug kas reaguoja kaip jautis į raudoną skudurą. Pastebėta dar Delfyje.
Netgi "nepatikimoji" Vikipedija teigia (straipsnis Balto-Slavic languages), kad baltų ir slavų artimumu abejojama pagrinde dėl politinių priežasčių. Lingvistiškai pripažįstama, kad tai yra atskira indoeuropiečių atšaka, išsivysčiusi į 2 grupes, turinčias ypatybių, nebūdingų kitoms indoeuropiečių kalboms (net ne specialistui pastebima bendraties galūnė -ti ir t. t.)
Tame yra kažkas blogo? Ar jeigu faktai neatitinka norams, tai tuo blogiau faktams? Nes būna gi tokių plokščios žemės lygio "mokslū spicelystų", kurie visus indoeuropiečius nori kildinti iš Lietuvos, kad sarmatai buvo lietuviai ir t. t.
- 2 patinka
Komentuoti:
-
Parašė Lettered Rodyti pranešimą
Gal tiesiog kitose valstybėse greičiau gerėja anglų k. žinios ir aplenkė.Paskutinis taisė PoDV; 2019.11.11, 16:11.
Komentuoti:
-
Nereikia kreipti dėmesio į kažkokį lempinį tyrimąVisų pirma jei metodologijoje nėra naudojamas skirtingose šalyse parinktas random sample'as tai aplamai nėra ko kalbėti apie tyrimo kokybę. Ten akivaizdžiai šviečia daug nesamoningų dalykų. Pvz. geresnis anglų kalbos mokėjimas Vokietijoje negu Šveicarijoje (komedija ne kitaip
) Šveicarijoje beveik visur subendrausi angliškai, Vokietijoje daug kur ne, o rytinėje dalyje situacija ko gero tuo požiūriu prastesnė nei Lietuvoje (nu nei vokiečiai kur emigruoja, nei jių rabotiagoms reikia nors kiek anglų kalbos, o kurortuose aptarnaujantis personalas moka ir vokiškai). Rumunija 16 vietoje ? OMG, what a joke
(tiesa ten vokiškai, prancūziškai ar ispaniškai mokančių ko gero ženkliai daugiau nei Lietuvoje, bet juk tyrimas ne apie šias kalbas
Singapūras 5 vietoje, o Hong Kongas 33 ? OMG, ten kur visos aukštojo mokslo studijos vyksta angų kalba ir anglų kalba vis dar skaitoma valstybine ? Tuo tarpu Pietų Afrika 6 vietoje ? Šiaip tai 45 proc. PAR gyventojų turi tik pradinį arba nebaigtą vidurinį išsilavinimą bet Soweto gyventojai taip gerai moka angliškai ? Lempiniai duomenys ir tiek
- 1 patinka
Komentuoti:
-
Parašė PoDV Rodyti pranešimąTai būtent toks šuolis žemyn mane suglumino, kodėl ji buvo net 7 vietoj? Ar toks šokinėjimas nieko nereiškia?
Komentuoti:
-
Man atrodo, kad šitam tyrimui suteikiama per daug garbės, turint omenyje, kad jo metodologija turi nemenkų trūkumų. Trumpiau tariant, ar galima tikėtis realybę gerai atitinkančių rezultatų, jei patį testą reikia atlikti apsilankius angliškame tinklapyje? Kaip nurodyto straipsnio autorius pastebėjo, čia tas pats, kaip Hugo Boss parduotuvių lankytojų klausti apie jų gyvenimo kokybę.
Ir šiaip, pati Education First yra tiesiog kompanija, o ne kokia akademinė įstaiga, tai ir tas tyrimas vykdomas labiau reklamavimosi tikslais, o ne siekiant tikslumo.
- 3 patinka
Komentuoti:
-
Tai būtent toks šuolis žemyn mane suglumino, kodėl ji buvo net 7 vietoj? Ar toks šokinėjimas nieko nereiškia?
Komentuoti:
-
Parašė lukass Rodyti pranešimąPer 5 metus niekas neužmiršo tos kalbos, tiesiog ją mokėję emigravo ar iškeliavo anapilin, taip pat reikia įvertinti sumažėjusį gimstamumą = mažiau anglų k. besimokusių. Taip pat Estijoje ir Latvijoje yra ženkli dalis rusakalbių, kurių vaikai taip pat geriau moka rusiškai nei angliškai.
Anglų kalbą mūsų regione paprastai moka ta amžiaus grupė, kuriai dar anksti į anapilį.
Gimstamumas Estijoje panašus kaip Lietuvoje ir nėra tragiškai mažas, kaip Singapūre.
Rusakalbiai lanko tokias pačias mokyklas, kaip ir estai.
Kad tokios šiais laikais dominuojančios kalbos mokėjimas mažėtų - nesitiki.
Komentuoti:
-
Parašė PoDV Rodyti pranešimąSenimas visai nestebina niekur buv. Rytų bloke ir net Vakaruose, kad nekalba angliškai. Tuteišiškai gali susišnekėt, jei nors kažkiek lenkiškų žodžių moki. Koks 90% jaunimo Lietuvoje, spėju negalėtų susišnekėt nei rusiškai, nei tuteišiškai, nes be žodžių "priviet" ir "liubov" praktiškai nieko nemoka iš slavų kalbų. Su vien rusų kalba Lenkijoje truputį baisoka ir gana sunku.
Mane stebina, kad Lenkija gerai atrodo tokioj ir panašioj statistikoj (ir geriau už Lietuvą), bet vis tiek nesunku rasti jaunimo, kuris labai sunkiai kalba angliškai, o jaunimas pagrinde ir turėtų kelti visą tą statistiką į 11 vietą. Tokiu atveju jau ir blue-collar turėtų mokėti angliškai ir gan neblogai.Iki kokios Švedijos abiems dar labai toli.
Parašė PoDV Rodyti pranešimąEstijos tai net nesinori rimtai vertintiTiesa, jei dar turint omeny, kad sugebėjo nukrist iš 7 vietos į 28 vietą, tai iš vis skamba kaip nonsensas. Dėl Latvijos viskas atrodo logiškiau, nes jie labiau save išreiškia kaip "tiltas tarp Rytų ir Vakarų" daugeliu prasmių nei Estija.
- 1 patinka
Komentuoti:
-
Parašė index Rodyti pranešimą
Na, man Lenkijoje daugiau teko pabūti tik tikrai dideliuose miestuose t.y. Varšuvoje ir Krokuvoje, tai situacija ten dvejopa. Senimas su anglų kalba nedraugauja, blue collar jaunimas irgi (kaip lietuviams gerai tai, kad su jais be didesnių problemų galima susišnekėti tuteišiškai t.y. visų įmanomų slavų kalbų mišiniu), white collar jaunimas angliškai kalba puikiai.
Mane stebina, kad Lenkija gerai atrodo tokioj ir panašioj statistikoj (ir geriau už Lietuvą), bet vis tiek nesunku rasti jaunimo, kuris labai sunkiai kalba angliškai, o jaunimas pagrinde ir turėtų kelti visą tą statistiką į 11 vietą. Tokiu atveju jau ir blue-collar turėtų mokėti angliškai ir gan neblogai.
Estijos tai net nesinori rimtai vertintiTiesa, jei dar turint omeny, kad sugebėjo nukrist iš 7 vietos į 28 vietą, tai iš vis skamba kaip nonsensas. Dėl Latvijos viskas atrodo logiškiau, nes jie labiau save išreiškia kaip "tiltas tarp Rytų ir Vakarų" daugeliu prasmių nei Estija.
Paskutinis taisė PoDV; 2019.11.10, 11:47.
Komentuoti:
-
Parašė PoDV Rodyti pranešimąKiek kalbuosi su tais, kurie susidūrė su lenkų jaunimu, tai stebino jų prastos anglų kalbos žinios. Iki tokio lygio, kad susikalbant naudoja Google vertėją. Spėju, arba čia statistiką pasikėlė sau į naudingesnę pusę (nes daug kur matau Lenkiją su gan geru anglų kalbos žinių įvertinimu) arba tie pažįstami spėju vis susiduria su pagrinde visokių miestelių ir kaimų gyventojais, kurių galbūt globalizacija ne taip paveikė, o mieste visi jau kalba angliškai daugmaž kaip kokioj Švedijoj, panašiai kaip pas mus didžiuosiuose miestuose, jei neesi koks akivaizdžiai protu neapdovanotas marozėlis, labai didelė tikimybė, kad neblogai kalbėsi angliškai ar bent jau suprasi ką šneka. Tiesa, spėju, kad tas pats ir kaime/miesteliuose galioja. Dėl Lenkijos visaip gali būti, vien dėl to, kad tai žymiai didesnė valstybė.
Komentuoti:
-
Kiek kalbuosi su tais, kurie susidūrė su lenkų jaunimu, tai stebino jų prastos anglų kalbos žinios. Iki tokio lygio, kad susikalbant naudoja Google vertėją. Spėju, arba čia statistiką pasikėlė sau į naudingesnę pusę (nes daug kur matau Lenkiją statistikoj su gan geru anglų kalbos žinių įvertinimu) arba tie pažįstami spėju vis susiduria su pagrinde visokių miestelių ir kaimų gyventojais, kurių galbūt globalizacija ne taip paveikė, o mieste visi jau kalba angliškai daugmaž kaip kokioj Švedijoj, panašiai kaip pas mus didžiuosiuose miestuose, jei neesi koks akivaizdžiai protu neapdovanotas marozėlis, labai didelė tikimybė, kad neblogai kalbėsi angliškai ar bent jau suprasi ką šneka. Tiesa, spėju, kad tas pats ir kaime/miesteliuose galioja. Dėl Lenkijos visaip gali būti, vien dėl to, kad tai žymiai didesnė valstybė.Paskutinis taisė PoDV; 2019.11.10, 11:09.
Komentuoti:
-
Per 5 metus niekas neužmiršo tos kalbos, tiesiog ją mokėję emigravo ar iškeliavo anapilin, taip pat reikia įvertinti sumažėjusį gimstamumą = mažiau anglų k. besimokusių. Taip pat Estijoje ir Latvijoje yra ženkli dalis rusakalbių, kurių vaikai taip pat geriau moka rusiškai nei angliškai.
Komentuoti:
Komentuoti: