Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Lietuvių kalba

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

  • digital
    replied
    Ne, nes persėdimas/perlipimas yra lietuviški žodžiai nuo pat kalbos atsiradimo turbūt (tą tavo "peresažka" pirmą kartą tik šiandien pamačiau ir niekad nesu girdėjęs).

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Tai vienu žodžiu anksčiau rusenom, dabar anglėjam. Panašiai, kaip buvo CCCP, o dabar EU. Tas pats š, tik kitoj, rankoj, ane?

    Komentuoti:


  • digital
    replied
    Parašė Edd Rodyti pranešimą
    Šiais laikais visas Pasaulis naudoja anglakalbių terminus/sutrumpinimus ir t.t. Sutinku, būna situacijų kai atrodo juokingai, bet...
    Yep, šitas IMHO atrodo juokingai ar bent jau klaidingai suprantamas:
    "Ar yra kažkokie bent apytikriai duomenys apie pasikeitimus VT kelionėse ir kelionės laiką Rygoje vs Vilniuje?"
    Dažnai net nėra lietuviškų atitikmenų, plius jei jie ir yra, kartais jie ant tiek nepaplitę kad niekas nesupras ką tu sakai, pvz., įdomu kaip kokie nors programuotojai susišnekėtų jei bandytų maksimaliai naudoti lietuvių kalbą - tiesiog nesuprastų vienas kito.
    O va čia atvirkščiai - seniai yra paplitęs ir visiems suprantamas lietuviškas terminas "persėdimas" (perlipimas), ir niekas nesupranta, kai vietoje jo panaudojamas žodis "pasikeitimas".

    Komentuoti:


  • Edd
    replied
    Parašė cozzamarra Rodyti pranešimą
    Šiaip į temą pataikyta su tais juokingais kitos kalbos žodžių įterpimais vietoje įprastų lietuviškų – tai, kaip ir sodybų sodybos apie Vilnių, simbolizuoja dar itin gajų provincialumo geną („reikia savo žemelės“ ir „kad būtų kaip ten“ arba „ką užsieniečiai apie mus mano (aišku, pagal mūsų įsivaizdavimą)“). Anksčiau „centriukas“ buvo Lenkija – švebeldžiavo lenkiškai, dabar, tv/interneto bei lengvo susisiekimo laikais, „centriukas“ pasislinko į vakarus – kopijuoja anglakalbius.


    Spėju, kad Rygoje/Latvijoje panašiai, gal kas žino?
    Privatūs namai simbolizuoja provincialumo geną? Turint omeny kad daugiausiai pasiekę žmonės Pasaulyje neretai turi po ne vieną privatų namuką, tai jie visi tiesiog provincialų provincialai? O jei mieste turi butą, tai tikrai negali būti kad tu provincialas? Aš šiek tiek kitokius standartus taikau. Šiais laikais visas Pasaulis naudoja anglakalbių terminus/sutrumpinimus ir t.t. Sutinku, būna situacijų kai atrodo juokingai, bet... Dažnai net nėra lietuviškų atitikmenų, plius jei jie ir yra, kartais jie ant tiek nepaplitę kad niekas nesupras ką tu sakai, pvz., įdomu kaip kokie nors programuotojai susišnekėtų jei bandytų maksimaliai naudoti lietuvių kalbą - tiesiog nesuprastų vienas kito.

    Komentuoti:


  • cozzamarra
    replied
    Šiaip į temą pataikyta su tais juokingais kitos kalbos žodžių įterpimais vietoje įprastų lietuviškų – tai, kaip ir sodybų sodybos apie Vilnių, simbolizuoja dar itin gajų provincialumo geną („reikia savo žemelės“ ir „kad būtų kaip ten“ arba „ką užsieniečiai apie mus mano (aišku, pagal mūsų įsivaizdavimą)“). Anksčiau „centriukas“ buvo Lenkija – švebeldžiavo lenkiškai, dabar, tv/interneto bei lengvo susisiekimo laikais, „centriukas“ pasislinko į vakarus – kopijuoja anglakalbius.


    Spėju, kad Rygoje/Latvijoje panašiai, gal kas žino?

    Komentuoti:


  • rmss
    replied
    Žodžiai yra vartojami. Gaila, kad nebeturim kas galėtų ištremti į „Rašykime lietuviškai“ konclagerį...

    Komentuoti:


  • mantasm
    replied
    Parašė John Rodyti pranešimą

    Tai nekišk ir naudok tai, ką tau reikia naudoti.

    Parašė John Rodyti pranešimą

    Pasikeitimų. Arba transferių. Nuo žodžio change arba transfer. Peresažkos/persėdimai tegul lieka Sovietų sąjungoje ir Rusijoje.
    Tamstai lengva Užkalnio sindromo versija.

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Parašė mantasm Rodyti pranešimą

    Ne aš visur kišu anglicizmus slėpdamas nepilnavertiškumo kompleksą.
    Tai nekišk ir naudok tai, ką tau reikia naudoti.

    Komentuoti:


  • mantasm
    replied
    Parašė John Rodyti pranešimą

    Tai nesigydyk. Bent jau ne forume.
    Ne aš visur kišu anglicizmus slėpdamas nepilnavertiškumo kompleksą.

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Parašė mantasm Rodyti pranešimą

    Kalbos paskirtis yra informacijos mainai, o ne asmeninių kompleksų gydymasis.
    Tai nesigydyk. Bent jau ne forume.

    Komentuoti:


  • mantasm
    replied
    Parašė John Rodyti pranešimą

    Tai ką tau reikia, tą ir naudok.
    Kalbos paskirtis yra informacijos mainai, o ne asmeninių kompleksų gydymasis.

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Parašė mantasm Rodyti pranešimą

    Kas tokios? Gal nereikia nei kaimietiškų sovietizmų, nei neo-kaimietiškų anglicizmų.
    Tai ką tau reikia, tą ir naudok.

    Komentuoti:


  • mantasm
    replied
    Parašė John Rodyti pranešimą

    Klausiu ne apie tuos pasikeitimus. Pagal tavo naudojamą terminologiją turiu omeny peresažkes.
    Kas tokios? Gal nereikia nei kaimietiškų sovietizmų, nei neo-kaimietiškų anglicizmų.

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Parašė mantasm Rodyti pranešimą

    Pasikeitimų nenusimato - nėra pažadų įrengt tramvajų...
    Klausiu ne apie tuos pasikeitimus. Pagal tavo naudojamą terminologiją turiu omeny peresažkes.

    Komentuoti:


  • mantasm
    replied
    Parašė John Rodyti pranešimą

    Ar yra kažkokie bent apytikriai duomenys apie pasikeitimus VT kelionėse ir kelionės laiką Rygoje vs Vilniuje?
    Pasikeitimų nenusimato - nėra pažadų įrengt tramvajų...

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Parašė VLR Rodyti pranešimą



    Tai apie tai ir kalbam. Pvz. dirbau senamiesty, mano vienas kolega važinėdavo į Bajorus su pasikeitimu Jeruzalėje, kita kolega važiuodavo į Pilaitę su pasikeitimu Narbuto gatvėje. Vilniaus maršrutai yra padriki ir nesuformuoti (turint omeny miesto dydį tai yra neįtikėtino lygio apsileidimas) ir keitimasis čia yra standartas. Rygoje yra aiškus centras su aiškiomis radialinėmis linijomis dėl to pasikeitimų ten reikia mažiau ir kelionių ‘prisukama’ mažiau su ta pačia skaičiavimo metodika. Nekalbant jau apie važiavimo komfortą ar laiką.
    Ar yra kažkokie bent apytikriai duomenys apie pasikeitimus VT kelionėse ir kelionės laiką Rygoje vs Vilniuje?

    Komentuoti:


  • 10.000
    replied
    Parašė digital Rodyti pranešimą
    O man vat tikisi. Nebent jūs manote, kad karas Ukrainoje amžinai vyks.
    Taigi pilna buvo ukrainiečių imigrantų dar iki karo, Wizz Air tik ir atidarinėdavo naujus maršrutus iš Vilniaus į Zaporožę, Kharkivą ir panašius. Tikrai ženkli dalis ukrainiečių migrantų yra ekonominiai, manau kad jie pasiliks ir po karo.

    Komentuoti:


  • Ångstrom
    replied
    Eilinis pavyzdys, iliiustruojantis rusų kalbos padėtį Lietuvoje:

    Komentuoti:


  • digital
    replied
    Parašė Liaušis Rodyti pranešimą
    Sako laikinai, bet nesitiki.
    O man vat tikisi. Nebent jūs manote, kad karas Ukrainoje amžinai vyks.

    Komentuoti:


  • Liaušis
    replied
    Žiūri tą TV liaudis, o ir kanalų, ir reklamos tik daugėja. Jei ne TV ekrane, tai kompe, telefone ar YT. Štai šnd pamačiau EPG programoj "Feiginas ir Arestovyčius" per Delfi TV. O, galvoju, pažiūrėsiu, ką ten tas Arestovyčius, nes tik vieną video matęs, kai VLN angliškai kalbėjo. Tik buvo įdomu, ar bus įgarsinta (kaip kad Lryto tv sugebėdavo per vieną d lietuviškai dubliuoti Navalno video), ar teks titrus skaityti. Nepažiūrėjau: kalba maskoliškai, net titrų nėra, o aprašyme nesugeba net pranešti, kad laida rusakalbiams. LV visada parašo, kad krievu valoda ar lv subtitriem, bet pas mus visi juk rusiškai moka.. Nebeįmanoma lt kanalų įsijungti, visur ruskai šneka. Šnd visur praneša, kad naują švietimo tvarką įvykdė 59 sav iš 60-ies. Ta viena, žinoma, Šalčinykų Liaudies Respublika. Ministerija atsisako registruot tuos mokinius iš jungtinių klasių, atėmė finansavimą, grasina teismais, bet visokios Gražina Gedroit, ar Krepštul (kadangi dabar rašom originaliai - Giedraitienė, Krepštulienė) aiškina, kad irgi kreipsis į teismą, bet įstatymų nesilaikys. Lietuviškos mokyklos ten net 40 proc mokinių nesurenka, o lenkiškas su 5 mokiniais laiko, ir nk neklauso... Absurdas. Dabar jau bijau, kad ir maname miestely (su 97 proc lietuvių) atkurs tarybmečiu veikusią ruskių mokyklą suplūdusiems ukrainiečiams. Dar prisiminus, kad atšauktas rekalavimas pardavėjoms, taksistams, gydytojams lietuviškai mokėti.. Sako laikinai, bet nesitiki. Gerai, dar užteko proto mobilizuojamų neįsileist, bet pamatysit, privažiuos per aplinkui ir dar nepatenkinkinimą rodys

    Komentuoti:

Working...
X