Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Varlamov, Čeliabinsk ... Варламов, Челябинск ...

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

  • oranger
    replied
    Parašė John Rodyti pranešimą

    Jeigu atvirai, tai aš vis dar sakau Čekoslovakija. Kažkaip labai patinka man tas žodis tiesiog. Taip pat sakau duchofkė, fortkė, kurtkė ir t.t., nes kodėl gi ne?
    Be to juk sako ir Strany Baltyji, ar ne? O šiaip matyt, kaip kam patinka, tas taip sako. Juk nesam VLKK, kad visiems nurodytume, ką, kaip ir kada sakyti.
    Tai galima sakyti, negi kas draudžia, Bet kokiam čekui ar slovakui nebus tai labai malonu. Taip ir lietuviams ar estams dėl Pribaltikos, manau. Čia jau bendros kultūros klausimai, o ne abstrakčios asmeninės laisvės "daryti ką noriu".

    Komentuoti:


  • PoDV
    replied
    Parašė John Rodyti pranešimą

    Jeigu atvirai, tai aš vis dar sakau Čekoslovakija. Kažkaip labai patinka man tas žodis tiesiog. Taip pat sakau duchofkė, fortkė, kurtkė ir t.t., nes kodėl gi ne?
    Be to juk sako ir Strany Baltyji, ar ne? O šiaip matyt, kaip kam patinka, tas taip sako. Juk nesam VLKK, kad visiems nurodytume, ką, kaip ir kada sakyti.
    Maniau, čia aš vienas toks kuriam tyčia (specialiai) patinka vartoti Čekoslovakija

    arba tiesiog čekoslovakijos, skirtos apibūdinti Čekijai, Slovakijai ir Vengrijai

    ----
    Jugoslavija kažkaip ne taip kietai skamba, nebent "buv. Jugoslavija", geriau tiesiog Balkanai

    Taip pat nevadinu Rusijos, Lietuvos ar net Estijos "Sovietų Sąjunga", o tiesiog vartoju "posovietinė erdvė".

    Komentuoti:


  • Obi-Wan Kenobi
    replied
    Parašė John Rodyti pranešimą

    Jeigu atvirai, tai aš vis dar sakau Čekoslovakija. Kažkaip labai patinka man tas žodis tiesiog. Taip pat sakau duchofkė, fortkė, kurtkė ir t.t., nes kodėl gi ne?
    Be to juk sako ir Strany Baltyji, ar ne? O šiaip matyt, kaip kam patinka, tas taip sako. Juk nesam VLKK, kad visiems nurodytume, ką, kaip ir kada sakyti.
    Man tai patinka Austro-Vengrija ir Bizantija.

    Komentuoti:


  • Tomizmas
    replied
    Čia labai panašiai gaunasi, kaip su Pridnestrovje ir Transnistria. Viskas priklauso nuo to, iš kieno pusės žiūri: iš Rusijos - "prie Dniestro", iš Rumunijos ir Moldovos - "už Dniestro".

    Su kuo labiau draugauji, to ir terminą vartoji. Arba, kaip buvo čia teisingai pasakyta - dauguma vartoja tiesiog iš inercijos, net nematydami jokios neigiamos reikšmės.

    Čekoslovakija ir Jugoslavija kitas atvejis - tokiu atveju jau kyla painiava, kas turėta omenyje: Čekija ar Slovakija, Serbija ar Kroatija... Kai yra poreikis sukonkretinti, tokie seni pavadinimai greit iškrenta iš vartojimo.
    Paskutinis taisė Tomizmas; 2021.11.05, 22:03.

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Parašė oranger Rodyti pranešimą

    Labai seniai negirdėjau, kad lietuviai sakytų Čekoslovakija ar Jugoslavija. O kažkada visi taip buvo prie to "įpratę". Tavo pavyzdžiai tiesiog ne į temą.
    Jeigu atvirai, tai aš vis dar sakau Čekoslovakija. Kažkaip labai patinka man tas žodis tiesiog. Taip pat sakau duchofkė, fortkė, kurtkė ir t.t., nes kodėl gi ne?
    Be to juk sako ir Strany Baltyji, ar ne? O šiaip matyt, kaip kam patinka, tas taip sako. Juk nesam VLKK, kad visiems nurodytume, ką, kaip ir kada sakyti.

    Komentuoti:


  • evvt
    replied
    Parašė Aleksio Rodyti pranešimą
    - Kur jis dabar gyvena?
    - Anglijoje, Edinburge.
    Nu čia jau kitas atvejis, turbūt. Iš neišprusimo tskant.
    Paskutinis taisė evvt; 2021.11.05, 20:12.

    Komentuoti:


  • Gator
    replied
    Parašė oranger Rodyti pranešimą

    Labai seniai negirdėjau, kad lietuviai sakytų Čekoslovakija ar Jugoslavija. O kažkada visi taip buvo prie to "įpratę". Tavo pavyzdžiai tiesiog ne į temą.
    Čia atskirų valstybių, kurios nustojo egzistuoti, pavadinimai.

    Komentuoti:


  • Aleksio
    replied
    Parašė oranger Rodyti pranešimą
    Labai seniai negirdėjau, kad lietuviai sakytų Čekoslovakija ar Jugoslavija. O kažkada visi taip buvo prie to "įpratę".
    - Kur jis dabar gyvena?
    - Anglijoje, Edinburge.

    Komentuoti:


  • oranger
    replied
    Parašė John Rodyti pranešimą

    Arba yra biškį paprasčiau. Tiesiog taip žmonės įpratę ir taip šneka, be kažkokios gilesnės politinės ar ideologinės potekstės. Pavyzdžiui, kodėl lietuviai sako domenas, o ne domeinas (kaip reiktų)? Arba milijonas kitų pavyzdžių, kodėl mes naudojam vienokius ar kitokius terminus, kurie nėra logiški, patogūs ar geri, bet visvien juos naudojam, nes dauguma esam taip įpratę?
    Labai seniai negirdėjau, kad lietuviai sakytų Čekoslovakija ar Jugoslavija. O kažkada visi taip buvo prie to "įpratę". Tavo pavyzdžiai tiesiog ne į temą.

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Parašė evvt Rodyti pranešimą

    Nu, jei ne duok Die Skandinavija būtų įėjusi į tą subinskylę kaip ir mes, ta kas gali paneigt kad šalia pribaltikos nebūtų egzistavęs koks nors panašus terminas pvz ZaBaltika. Tokios žodžių konstrukcijos, galvoju, skirtos provinciniams priklausiniams įvardinti, kaip ir pvz na Ukrainie.
    Arba yra biškį paprasčiau. Tiesiog taip žmonės įpratę ir taip šneka, be kažkokios gilesnės politinės ar ideologinės potekstės. Pavyzdžiui, kodėl lietuviai sako domenas, o ne domeinas (kaip reiktų)? Arba milijonas kitų pavyzdžių, kodėl mes naudojam vienokius ar kitokius terminus, kurie nėra logiški, patogūs ar geri, bet visvien juos naudojam, nes dauguma esam taip įpratę?

    Komentuoti:


  • oranger
    replied
    Parašė evvt Rodyti pranešimą

    Nu, jei ne duok Die Skandinavija būtų įėjusi į tą subinskylę kaip ir mes, ta kas gali paneigt kad šalia pribaltikos nebūtų egzistavęs koks nors panašus terminas pvz ZaBaltika. Tokios žodžių konstrukcijos, galvoju, skirtos provinciniams priklausiniams įvardinti, kaip ir pvz na Ukrainie.
    Būtent. Yra pvz. Zakavkazje. Nors tai jau seniai yra tiesiog 3 nepriklausomos valstybės, turinčios daug skirtumų.

    Komentuoti:


  • Gator
    replied
    Parašė evvt Rodyti pranešimą

    Nu, jei ne duok Die Skandinavija būtų įėjusi į tą subinskylę kaip ir mes, ta kas gali paneigt kad šalia pribaltikos nebūtų egzistavęs koks nors panašus terminas pvz ZaBaltika. Tokios žodžių konstrukcijos, galvoju, skirtos provinciniams priklausiniams įvardinti, kaip ir pvz na Ukrainie.
    Daug kas vakaruose vietoj "Ukraine" sako "the Ukraine" (taip sakydavo kai buvo SSRS dalis ir nesakoma kai nepriklausoma Ukraina) iš įpratimo, be jokio užslėptos minties, kad priskiria Ukrainą Rusijai.

    Komentuoti:


  • Gator
    replied
    Parašė manometras Rodyti pranešimą

    Kaliningradas ir Sankt-Peterburgas su sritimis į tą “terminą” įeina, bet dažnai papildoma žodžiu russkaja (rusiška/ Rusijos/ rusų) pribaltika. Sovietmečiu, kai pranešinėdavo sssrui orą per Maskvos kanalus, sakydavo v sovietskoj pribaltike (sovietiniame pabaltijyje) – Lit. SSR, Lat. SSR, Est. SSR.

    Kažkokio labai niekinimo dabartiniame to žodžio vartojime aš nematau (niekinimas atsiranda arba neatsiranda toliau reiškiamose pažiūrose), bet tai yra sovietinės tradicijos tęsimas, kai sujungiamos į vieną sąvoką trys skirtingos šalys, nepaminimi nei trijų šalių pavadinimai, nei apskritai, kad tai yra šalys, valstybės. Pvz., dėl termino Skandinavija nieks Šiaurės šalyse neįsižeidinėja, visi didžiuojasi, nes nėra niekieno tradicijos paskui burbėti, kad tai limitrofai, nykštukai, ne visai šalys, ubagės, pastumdėlės, išmiratai, išlaikytinės.
    Manau, kad ir tie, kurie nemano, kad tai Rusios dalis vartoja tą terminą visiškai neutraliai, nes taip buvo įprasta dešimtmečius.
    Tarkim kaip mes sakytume Kaukazas, jei tarkime Kaukazo valstybės nemėgtų šio pavadinimo, nes tarkim reikėtų sakyti ne Kaukazkas, o "Kaukazo valstybės". Mes tiesiog įpratę taip vadinti regioną ir neturėtume minčių, kad priskiriame regioną Rusijai.

    Komentuoti:


  • evvt
    replied
    Parašė manometras Rodyti pranešimą

    ... Pvz., dėl termino Skandinavija nieks Šiaurės šalyse neįsižeidinėja, visi didžiuojasi, nes nėra niekieno tradicijos paskui burbėti, kad tai limitrofai, nykštukai, ne visai šalys, ubagės, pastumdėlės, išmiratai, išlaikytinės.
    Nu, jei ne duok Die Skandinavija būtų įėjusi į tą subinskylę kaip ir mes, ta kas gali paneigt kad šalia pribaltikos nebūtų egzistavęs koks nors panašus terminas pvz ZaBaltika. Tokios žodžių konstrukcijos, galvoju, skirtos provinciniams priklausiniams įvardinti, kaip ir pvz na Ukrainie.

    Komentuoti:


  • oranger
    replied
    Niekinimui jie naudoja metonimiją "проебалтьі", išvestą būtent iš šio termino.

    Komentuoti:


  • manometras
    replied
    Parašė Gator Rodyti pranešimą

    Jei būtų tetitorija prie Baltijos priklausanti Rusijai, tai į tą teritoriją ir terminą įeitų ir Kaliningradas.
    Kaliningradas ir Sankt-Peterburgas su sritimis į tą “terminą” įeina, bet dažnai papildoma žodžiu russkaja (rusiška/ Rusijos/ rusų) pribaltika. Sovietmečiu, kai pranešinėdavo sssrui orą per Maskvos kanalus, sakydavo v sovietskoj pribaltike (sovietiniame pabaltijyje) – Lit. SSR, Lat. SSR, Est. SSR.

    Kažkokio labai niekinimo dabartiniame to žodžio vartojime aš nematau (niekinimas atsiranda arba neatsiranda toliau reiškiamose pažiūrose), bet tai yra sovietinės tradicijos tęsimas, kai sujungiamos į vieną sąvoką trys skirtingos šalys, nepaminimi nei trijų šalių pavadinimai, nei apskritai, kad tai yra šalys, valstybės. Pvz., dėl termino Skandinavija nieks Šiaurės šalyse neįsižeidinėja, visi didžiuojasi, nes nėra niekieno tradicijos paskui burbėti, kad tai limitrofai, nykštukai, ne visai šalys, ubagės, pastumdėlės, išmiratai, išlaikytinės.
    Paskutinis taisė manometras; 2021.11.04, 23:38.

    Komentuoti:


  • Gator
    replied
    Parašė gerietis Rodyti pranešimą

    Nesupranti. Baltic states, Balijos šalys, Pribaltijskie strany - kalbame apie valstybes. Pribaltika - ai, kažkokia teritorija prie balos, visą laika priklausė Didžiajai Rusijai..
    Jei būtų tetitorija prie Baltijos priklausanti Rusijai, tai į tą teritoriją ir terminą įeitų ir Kaliningradas.

    Komentuoti:


  • oranger
    replied
    Parašė manometras Rodyti pranešimą
    Štai pilnas Romano Cymbaliuko interviu Varlamovui, padarytas filmui apie Ukrainą.
    Ir pažiūrėkit, kas iš jo liko rusų darytame filme.

    Dar yra klausimų, kodėl Ukrainos patriotai dažniausiai atsisako kalbėtis su putlerstano “žurnalistais”?
    Truputį pažiūrėjau. Labai jaučiasi Varlamovo frustracija. Neliko abejonių, kad daro politinį užsakymą. Ir pats, atrodo, tą savo apgailėtiną padėtį puikiai suvokia.

    Komentuoti:


  • John
    replied
    Parašė manometras Rodyti pranešimą
    Štai pilnas Romano Cymbaliuko interviu Varlamovui, padarytas filmui apie Ukrainą.
    Ir pažiūrėkit, kas iš jo liko rusų darytame filme.

    Dar yra klausimų, kodėl Ukrainos patriotai dažniausiai atsisako kalbėtis su putlerstano “žurnalistais”?
    O tai kas turėjo likti? Negi turėjo talpinti visą 5 valandų ilgio interviu su visais jo pliurpalais? Iškirpo tai, kas įdomiau ir pritraukia žiūrovų. Tiesiog tokia praktika ir kažkaip kitaip būti nelabai gali.

    Komentuoti:


  • gerietis
    replied
    Parašė Gator Rodyti pranešimą

    Aš ne kad vertimas sakiau, o kitu pavyzdžiu parodžiau, kad nieko blogo jei "Baltic kažkas" yra vadinamos tik trys šios šalys, o ne visos su Baltija besiribojančios šalys.
    Net lietuviškai Baltijos šalys yra trys šios šalys ir tu neklausi kodėl Suomijos neminime taip vadindami.
    Nesupranti. Baltic states, Balijos šalys, Pribaltijskie strany - kalbame apie valstybes. Pribaltika - ai, kažkokia teritorija prie balos, visą laika priklausė Didžiajai Rusijai..

    Komentuoti:

Working...
X