Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Lietuvybė

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    #41
    Parašė Eidvis
    Siaip angliskai kalbancios salys turi labai dideli privaluma. Nes kuo toliau, tuo informacija turi didesne reiksme visuomeniniame gyvenime, ekonomikoje, technologijose ir kt. Ir jeigu mes butumem angliakalbe tauta, tai mes visa tai daug greiciau isisavintumem.
    jei ziurint i perpektyva 50 metu ir tolesne reiketu pradetiti mokytis kinietiskai

    Comment


      #42
      Aš taip pat esu už tikros lietuvių kalbos išsaugojimą ir nereikia nieko "anglinti". Būtent taip elgiamasi Rusijoje ir ką turime? Argi ne kvailai atrodo rusiški žodžiai, tokie kaip "tyneidžer"?
      Geriausias variantas - gerai mokėti savo kalbą ir dar mokėti vieną iš pagrindinių "pasaulio" kalbų - anglų, vokiečių, prancūzų ir pan. Taip palengvinsim gyvenimą ne tik sau, bet ir atvykėliams.
      Pavyzdėlis iš Čekijos - Prahos senamiestyje esančiame restoranėlyje, kur Čekijos pilietis įeina gal kartą per pusmetį, o nuolatiniai lankytojai yra turistai iš įvairių Pasaulio kraštų, turėjau užsisakinėti rodydamas pirštais, nes padavėja nemokėjo nei angliškai, nei rusiškai, nei vokiškai...

      Comment


        #43
        Parašė minjey
        Pavyzdėlis iš Čekijos - Prahos senamiestyje esančiame restoranėlyje, kur Čekijos pilietis įeina gal kartą per pusmetį, o nuolatiniai lankytojai yra turistai iš įvairių Pasaulio kraštų, turėjau užsisakinėti rodydamas pirštais, nes padavėja nemokėjo nei angliškai, nei rusiškai, nei vokiškai...
        Žiūriu, kad Čekijoje tai yra populiaru.
        Pernai teko pabuvoti Brno. Tai iš aplankytų restoranų/kavinių ir t.t. tik vienoje kavinėje padavėje šiek tiek kalbėjo laužyta vokiečių kalba. Kitais atvejais TIK čekiškai.
        P.

        Comment


          #44
          Tai nesiulom nieko anglint.Siulom kalbet angliskai.Tada susilauktumem daugiau zmoniu is angliskai kalbanciu saliu butume labiau zinomi etc.Simtus metu kalbejom lenkiskai tai daba galim angliskai.

          Comment


            #45
            Kalbų žinojimas dar niekam ne pakenkė.Labai gražu kai gali paklaustas atsakyti užsieniečiui,bet tarpusavyje bendraukim LIETUVIŠKAI
            Ne viskas auksas kas auksu blizga

            Comment


              #46
              Parašė El_Greco
              Tai nesiulom nieko anglint.Siulom kalbet angliskai.Tada susilauktumem daugiau zmoniu is angliskai kalbanciu saliu butume labiau zinomi etc.Simtus metu kalbejom lenkiskai tai daba galim angliskai.
              Ne, nu duodi Gal visi pasikeičiam lytį, taip susilauktume dar didesnio dėmėsio
              Mano galerija Flickr'yje

              Comment


                #47
                Parašė Mantaz
                Ne, nu duodi Gal visi pasikeičiam lytį, taip susilauktume dar didesnio dėmėsio
                Visi einam keisti!

                Comment


                  #48
                  Kalbi kažkokius vėjus. Jei tave tikrai apsunkina gimtoji kalba, tai, atleisk, tau turbūt kažkas negerai su už kalbą atsakinga smegenų dalimi Kitkas yra taisyklės ir gramatika, tačiau tai jau yra tam tikra mokslo sritis, kas nelabai yra susiję su gyvu bendravimu tam tikra kalba. Kažkam ir matematika sunki, tačiau gi nepradedama kokiu nors būdu paprastinti arba atsisakyti formulių Beje, kaip siūlai panašinti lietuvių kalbą į anglų? Būtų labai įdomu išgirsti
                  Aš savo pasisakyme niekur nepasakiau, kad mane apsunkina gimtoji kalba. Man tai tikrai nesukelia jokių nepatogumų, aš kalbėjau apskritai apie visus ir tiesiog norėjau pasakyti, kad visgi ji yra daug sunkesnė už kitas. O sunkesnė dėl to, kad senesnė. O senesnė dėl to, kad nesikeitė per amžius.
                  PVZ: Jeigu švedukas mokykloje savo kalbos gramatiką mokosi vieną kartą per savaitę, tai lietuviukas kokius tris (priklausomai nuo klasės aišku) Ir koks rezultatas? Abu jie vienodai gerai moka savo kalbos gramatiką, dėl to, kad švedų ji yra daug lengvesnė. Argi čia nėra apsunkinimas?

                  O panašinti lietuvių kalbos į kitas nereikia, tai vyktu savaime, jeigu mūsų užsispyrę fanatikai lituanistai nenorėtų visiems barbarizmams uždėti lietuvišką pavadinimą (kaip kad monitoriui- vaizduoklis). Kalba vistiek keičiasi (užtenka paskaityti Donelaičio 'Metus' ir pamatyti kaip ji pasikeitė per pora amžių) ir ji krypsta į vieną arba į kitą pusę. Natūralu, kad mūsų kalba turėtų krypti į didžiausia įtaka darančią anglų kalbą. Tačiau mūsų lituanistai įvairiais draudimais nori sustabdyti tą naturalų procesą (lietuvių kalbos panašėjimą į kitas kalbas) ir nori, kad ji išliktų savuose senos/sunkios gramatikos rėmuose. Pasakyk tu man, koks gi tikslas visam (daug maž) pasauly bendram žodžiui 'monitorius' uždėti naują vardą 'vaizduoklis'? Gražiau skamba?

                  O tai, kad mes turėtume stengtis įtikti čia atsikėlusiems gyventi užsieniečiams, kvepia kažkokiu nevisavertiškumo kompleksu
                  O kodėl mes turim stengtis įtikti ir sudaryti palankiasnes sąlygas užsienio investicijoms? Gal todėl, kad nesudarę geresnių sąlygų, mes tiesiog jas prarasim. Taip pat ir su tais užsieniečiais, kuo jiems bus daugiau barjerų, tuo jų bus mažiau. Žinoma dabar gali pasakyti, kad koks skirtumas jų daug ar mažai bus, tačiau jie pagrinde dabar ir lemia visokias užsienio investicijas. Aš nesakau, kad dabar reikia paimti ir dirbtinai supanašinti lietuvių kalbą į anglų, aš tiesiog konstatuoju faktą, kad jeigu ji būtų panašesnė, mums būtų lengviau bendrauti su užsieniečiais, o jiems su mumis.

                  Beje, Lietuva buvo okupuota rusų daugiau nei keturis dešimtmečius ir po tų keturių dešimtmečių ką turėjom? Ogi pabaltijo šalys buvo geriausiai gyvenanti SSSR dalis. Kur tai matyta, kad okupuota šalis, po kelių dešimtmečių gyventu geriau už pačia okupatorę? Taip atsitiko dėl to, kad lietuviai gerai išmoko rusų kalbą ir taip prasimušė ir į valdžią, ir į verslą (valstybinį), ir tapo įtakingais. Argi blogai, kad stengėmės įtikti rusams? Stengimęsi įtikti kam nors nematau jokio nevisavertiškumo jausmo.


                  Na nebūtina tapti angliakalbiu, kad mokėtum angliškai, užtenka kalbą tiesiog išmokti, ar ne taip?
                  Žinoma, bet turi sutikti su tuo, kad jeigu visi ją išmoktumėm- atsivertu daug daugiau galimybiu. Taigi, jeigu tereikia ją išmokti, kad tas galimybes gauti, kodel dauguma jos nemoka? Todėl, kad išmokimui reikia darbo, o žmonės yra iš prigimties tinginiai. Dėl to, jeigu ją būtų lengviau išmokti, ją daug daugiau žmonių ir išmoktų, nes reikėtų mažiau darbo įdėti.
                  Tą gerai pastebėjo Llinass:

                  Na iš tavo pasisakymo man kilo tik viena mintis, kad tu prastai kalbi angliškai, nes galbūt mokykloj tingėjai mokytis arba tau kalbų mokymasis buvo neįkandamas, todėl dabar keikiesi kodėl ta lietuvių kalba taip nepanaši į anglų.
                  Llinai, su anglų kalba jokių problemų neturiu, tiesa sakant su ja net gyvenu, nes studijuoju angliškai.

                  Aš taip pat esu už tikros lietuvių kalbos išsaugojimą ir nereikia nieko "anglinti". Būtent taip elgiamasi Rusijoje ir ką turime? Argi ne kvailai atrodo rusiški žodžiai, tokie kaip "tyneidžer"?
                  Geriausias variantas - gerai mokėti savo kalbą ir dar mokėti vieną iš pagrindinių "pasaulio" kalbų - anglų, vokiečių, prancūzų ir pan. Taip palengvinsim gyvenimą ne tik sau, bet ir atvykėliams.
                  Rusiškas žodis tyneidžer galbūt tau skamba keistai, dėl to atrodo kvailai. Po kiek laiko visi pripranta ir visiems tampa tai normalu. Ir tu sutinki su variantu, kad jeigu mokėsim užsienio kalbas, tai palengvinsim gyvenimą sau ir aplinkiams (bėje, progresas ir yra gyvenimo lengvinimas, palengvinus vieną darbą, atsiranda energijos/laiko kitam) Taigi turėtum sutikti ir su teiginiu, kad kuo gimtoji kalba panašesnė į kitą kalbą, tuo lengviau išmokti tą kitą kalbą. O kuo lengviau kalbą bus išmokti, tuo daugiau ir geriau ją išmoks. O kuo daugiau ir geriau ją išmoks, tuo daugiau palengvinsim gyvenimą sau ir kitiems.

                  Pavyzdėlis iš Čekijos - Prahos senamiestyje esančiame restoranėlyje, kur Čekijos pilietis įeina gal kartą per pusmetį, o nuolatiniai lankytojai yra turistai iš įvairių Pasaulio kraštų, turėjau užsisakinėti rodydamas pirštais, nes padavėja nemokėjo nei angliškai, nei rusiškai, nei vokiškai...
                  Dėl to visokioms padavėjoms daug lengviau išmokti kalbą, kai jos yra panašios.
                  Nors ištikto pagrindinis dalykas ką galėtų padaryti lietuviai, tai ne versti balsu, o subtirtuoti televizijose rodomus filmus/serialus etc. Tada palyginus greitai dauguma ją išmoktu.


                  Užuojauta tau, jei tikrai taip galvoji. Su tokiu požiūriu jau būdamas vyresnio amžiaus pats lietuviškai greičiausiai nesusikalbėsi. Tokie gudručiai gyvendami Vilniaus krašte LDK ir vėlesniais laikais sulenkėjo, o tau, kaip matau, aiškiai matosi suamerikonėjimo perspektyva. Žinoma, jei į gyvenimą žiūri tik per pinigų prizmę, tai nieko nuostabaus, eilinis kosmopolitas ir tiek. Tokių dabar pasaulyje nemažai, kurių religija - tik pinigai. Tik tuomet nesuprantu, kas tave atvedė į šį tinklapį? Čia statybos, architektūra, pastatų restauravimas, lyg yra, mano manymo, priešingybė kosmopolitizmui.

                  Kažkaip čia daug labai išvedžiojimu apie mane prikūrei Jeigu ką, tai lietuvių kalbos neplanuoju atsisakyti, ją pamiršti ar nebevartoti. Amerikoniška kultūra man irgi ne prie širdies, nors dievinu jų laisvę ir liberalizmą. Pinigai svarbūs, bet tai nėra vienintelė prizmė, per kurią aš žiūriu. Nelaikau savęs kosmopolitanu, bet kodėl kosmopolitanas negali domėtis architektūra?

                  __________________________________________________ ____

                  Šiuo pasisakymu nenorėjau nieko įžeisti ar kitaip sumenkinti.

                  PEACE

                  Comment


                    #49
                    negaliu pakęst tų visokių populiarių skolinių, ypač dažnai vartojamų mūsų politikų:
                    piaras, opinija, nonsensas ir t.t.
                    negi vartodamas tokius skolinius žmogus jaučiasi labiau išprusęs?
                    Miestai ir architektūra - http://www.miestai.net

                    Comment


                      #50
                      @Eidvis:
                      Kažkodėl visi užkibę ant to vaizduoklio. Taip pat juk yra terminai ir vertiklis (modemas), skaitlys (skaneris) ir daug panašių. Bet jie neprigijo ir neprigis.

                      Nori pasakyt, kad kalbininkai neturi siūlyti lietuviškų atitikmenų? Pavyzdžiui, puikiai prigijo spausdintuvas. Ir dabar tau šis žodis neįprastas?

                      Kad ir tas pats krepšinis, tai irgi kalbininkų pasiūlytas žodis.
                      P.

                      Comment


                        #51
                        Lietuviškuose "languose" "tinkinti" reiškia "customise"

                        Comment


                          #52
                          Parašė Eidvis
                          Aš savo pasisakyme niekur nepasakiau, kad mane apsunkina gimtoji kalba.
                          Klausei "kam save apsunkinti?"

                          Man tai tikrai nesukelia jokių nepatogumų, aš kalbėjau apskritai apie visus ir tiesiog norėjau pasakyti, kad visgi ji yra daug sunkesnė už kitas. O sunkesnė dėl to, kad senesnė. O senesnė dėl to, kad nesikeitė per amžius.
                          Ji yra sunki, tačiau nėra neišmokstama. Netgi tai pačiai anglų kalbai pralaužti reikia bent 5-8 metų, nors tai laikoma "lengvesne" kalba už kitas. Lietuvių kalbai išmokti tokio laiko taip pat pakaktų.

                          PVZ: Jeigu švedukas mokykloje savo kalbos gramatiką mokosi vieną kartą per savaitę, tai lietuviukas kokius tris (priklausomai nuo klasės aišku) Ir koks rezultatas? Abu jie vienodai gerai moka savo kalbos gramatiką, dėl to, kad švedų ji yra daug lengvesnė. Argi čia nėra apsunkinimas?
                          Vieną kartą kalbi, kad reikia artinti žodyną, dabar jau gramatiką užkliuvo, reikia gi skirti Lietuvių gramatika iš tiesų sunki, tačiau gramatika nėra tiesiog iš piršto laužta, ji yra gyvosios lietuvių kalbos taisyklių aprašymas. Visgi turiu tave nuliūdinti ir šiuo atžvilgiu bent jau priartėti prie anglų kalbos vargiai pavyktų, kadangi skiriasi pačių kalbų tipai. Lietuvių kalba yra sintetinė, t.y. reikšmės išgaunamos keičiant žodžio sandarą, o anglų kalba yra analitinė, kai veikiama per žodžių junginius. Virsmas iš sintetinės į analitinę yra mažai tikėtinas, kadangi perėjimo laikotarpiu patys kalbantieji vienas kito nebesuprastų Pamėgink anglų kalbos sakinį užrašyti lietuvių kalbos atitikmenimis ir suprasi, ką turiu galvoje

                          O panašinti lietuvių kalbos į kitas nereikia, tai vyktu savaime, jeigu mūsų užsispyrę fanatikai lituanistai nenorėtų visiems barbarizmams uždėti lietuvišką pavadinimą (kaip kad monitoriui- vaizduoklis). Kalba vistiek keičiasi (užtenka paskaityti Donelaičio 'Metus' ir pamatyti kaip ji pasikeitė per pora amžių) ir ji krypsta į vieną arba į kitą pusę. Natūralu, kad mūsų kalba turėtų krypti į didžiausia įtaka darančią anglų kalbą. Tačiau mūsų lituanistai įvairiais draudimais nori sustabdyti tą naturalų procesą (lietuvių kalbos panašėjimą į kitas kalbas) ir nori, kad ji išliktų savuose senos/sunkios gramatikos rėmuose. Pasakyk tu man, koks gi tikslas visam (daug maž) pasauly bendram žodžiui 'monitorius' uždėti naują vardą 'vaizduoklis'? Gražiau skamba?
                          "monitorius" nėra barbarizmas, tai yra lotyniškas žodis, reiškiantis "stebėtoją", taigi vadinti "stebėtoju" daiktą, kuris kažką vaizduoja, yra tiesiog nekorektiška. O štai "kompiuterio" juk niekas net nesiūlo keisti, tai kurgi žiūri mūsų fanatikai kalbininkai?

                          Va man įdomiausia, kaip tu įsivaizduoji tą krypimą į kažkurią kalbą. Juk keleto žodžių atėjimas praktiškai jokios įtakos neturi. Lietuvių kalbos žodyną sudaro apie 11 000 000 žodžių, o populiariausių angliškų skolininių yra gal keli šimtai.

                          Bet dėl įdomumo gali parašyti kokį nors sakinį, kaip, tavo manymu, atrodytų prie anglų kalbos priartėjusi lietuvių kalba. Būtų visai įdomu

                          O kodėl mes turim stengtis įtikti ir sudaryti palankiasnes sąlygas užsienio investicijoms? Gal todėl, kad nesudarę geresnių sąlygų, mes tiesiog jas prarasim. Taip pat ir su tais užsieniečiais, kuo jiems bus daugiau barjerų, tuo jų bus mažiau. Žinoma dabar gali pasakyti, kad koks skirtumas jų daug ar mažai bus, tačiau jie pagrinde dabar ir lemia visokias užsienio investicijas. Aš nesakau, kad dabar reikia paimti ir dirbtinai supanašinti lietuvių kalbą į anglų, aš tiesiog konstatuoju faktą, kad jeigu ji būtų panašesnė, mums būtų lengviau bendrauti su užsieniečiais, o jiems su mumis.
                          Manau, kad investuoti Lietuvoje yra sudarytos visiems vienodos sąlygos ir niekas niekam nesistengia įtikti, nors stengiamasi populiarinti mūsų šalį, tačiau tai nėra įtikimas kažkam. Galiu tave nuraminti, kad investuotojams nereikia pereiti jokių "lietuvių kalbos" barjerų, kadangi jie vis vien samdosi vietinę rinką išmanančius žmones ar įmones arba veikia per vietinius partnerius. Lietuviai taip pat nėra prasčiausiai anglų kalbą įvaldžiusi tauta pasaulyje. Lietuvių kalbą panašesnė į kažką? Iki kokio lygio tai turėtų įvykti? Gal tiesiog nesivarginkime ir pasimokykime užsienio kalbų, kas mums padės bendrauti su užsieniečiais ir jie mus suprastų geriau, nei suanglinta ar suvokietinta lietuvių kalba

                          Beje, Lietuva buvo okupuota rusų daugiau nei keturis dešimtmečius ir po tų keturių dešimtmečių ką turėjom? Ogi pabaltijo šalys buvo geriausiai gyvenanti SSSR dalis. Kur tai matyta, kad okupuota šalis, po kelių dešimtmečių gyventu geriau už pačia okupatorę? Taip atsitiko dėl to, kad lietuviai gerai išmoko rusų kalbą ir taip prasimušė ir į valdžią, ir į verslą (valstybinį), ir tapo įtakingais. Argi blogai, kad stengėmės įtikti rusams? Stengimęsi įtikti kam nors nematau jokio nevisavertiškumo jausmo.
                          Tai yra kultūrinis dalykas. Visas pabaltijys buvo geriausiai išsivysčiusios SSRS šalys, nors pvz. estai tyčia vengė mokytis rusų kalbos ir ją mokėjo turbūt mažiausiai visoje SSRS.

                          Žinoma, bet turi sutikti su tuo, kad jeigu visi ją išmoktumėm- atsivertu daug daugiau galimybiu. Taigi, jeigu tereikia ją išmokti, kad tas galimybes gauti, kodel dauguma jos nemoka? Todėl, kad išmokimui reikia darbo, o žmonės yra iš prigimties tinginiai. Dėl to, jeigu ją būtų lengviau išmokti, ją daug daugiau žmonių ir išmoktų, nes reikėtų mažiau darbo įdėti.
                          Dauguma nemoka? Man regis, kad bent 95% jaunimo ją kuriuo nors lygiu moka, o senesniems žmonėms dėl fiziologinių dalykų kažką išmokti yra pakankamai sunku, nors kam reikia, išmoksta.
                          Mano galerija Flickr'yje

                          Comment


                            #53
                            Parašė pauliezaz Rodyti pranešimą
                            Jau pradedi užknisti - f = floor (anglų kalboje - aukštas. floors - aukštai).
                            O kodėl turi būti anglų k.
                            Tai dar kitą sutrumpinią rusų k. įdėkim, o kitą - lenkų k. ir visą tai vienam sakinyje
                            Bus tikras sovietinis internacionalizmas, o ištikro ........
                            Parašas :)

                            Comment


                              #54
                              Parašė Svecias Rodyti pranešimą
                              O kodėl turi būti anglų k.
                              Tai dar kitą sutrumpinią rusų k. įdėkim, o kitą - lenkų k. ir visą tai vienam sakinyje
                              Bus tikras sovietinis internacionalizmas, o ištikro ........
                              Nei rusu, nei lenku (nei apskritai jokia kita) kalba nera taip placiai vartojama pasaulyje, bei nera taip placiai vartojama tarptautiniu mastu ivairiausiose srityse (nuo diplomatijos iki architekturos forumu tokiu kaip SSC ar SSP). Stai tau ir atsakymas, kodel visgi f., o ne kokia nors kita raide.
                              Paskutinis taisė John; 2007.01.08, 10:20.

                              Comment


                                #55
                                Parašė John Rodyti pranešimą
                                Nei rusu, nei lenku (nei apskritai jokia kita) kalba nera taip placiai vartojama pasaulyje, bei nera taip placiai vartojama tarptautiniu mastu ivairiausiose srityse (nuo diplomatijos iki architekturos forumu tokiu kaip SSC ar SSP). Stai tau ir atsakymas, kodel visgi f., o ne kokia nors kita raide.
                                Man regis čia buvo orientuotasi labiau į tai, kad būtų vartojama raidelė „a“, o ne kokia kita, įskaitant „f“
                                Mano galerija Flickr'yje

                                Comment


                                  #56
                                  Parašė John Rodyti pranešimą
                                  Nei rusu, nei lenku (nei apskritai jokia kita) kalba nera taip placiai vartojama pasaulyje, bei nera taip placiai vartojama tarptautiniu mastu ivairiausiose srityse (nuo diplomatijos iki architekturos forumu tokiu kaip SSC ar SSP). Stai tau ir atsakymas, kodel visgi f., o ne kokia nors kita raide.
                                  Tai kodėl čia viską rašai lietuviškai ??? Rašyk vieną sakinį "taip placiai vartojama pasaulyje kalba" kitą - lietuviškai Ar dar geriau, su tavo logika išeitų, kad kas antrą žodį įdėk anglišką, atrodysi kaip tikras kosmopolitas, pasaulinės kalbos žinovas, man, kaip gerai šios kalbos neįvaldžiusiam, aišku teks kukliai pasislėpti kamputyje ir patylėti su kažkokia vargana lietuvių kalba
                                  Paskutinis taisė Svecias; 2007.01.09, 08:04.
                                  Parašas :)

                                  Comment


                                    #57
                                    Sveciau, jeigu dar neivaldes anglu kalbos, butu pats laikas tai pradeti daryti, tikrai pravers

                                    P.S. labai atsiprasau uz temos vairavima i sona. Diskusiju sia tema jau buvo ne viena.
                                    Paskutinis taisė John; 2007.01.08, 12:46.

                                    Comment


                                      #58
                                      Parašė John Rodyti pranešimą
                                      Sveciau, jeigu dar neivaldes anglu kalbos, butu pats laikas tai pradeti daryti, tikrai pravers

                                      P.S. labai atsiprasau uz temos vairavima i sona. Diskusiju sia tema jau buvo ne viena.
                                      Tiek tikrai įvaldęs, kad supraščiau ką reiškė sutrumpinimnas "f" .
                                      Bet esmė visai ne tame. Esmė - jei pradėjai tai ir baik rašyti lietuviškai, tame tarpe ir sutrumpinimus ir visą kitą. Jei taip preciziškai žiūrėsim, tai yra elementariauia gramatinė klaida
                                      Parašas :)

                                      Comment


                                        #59
                                        >..Tiek tikrai įvaldęs, kad supraščiau ką reiškė sutrumpinimnas "f"
                                        va, kaip gerai, o as nesupratau iskart, pagalvojau kad FEET, bet netinka, paklausiau... ir gavau uz tai perpejima is moderatoriaus... nes pradejau uzknisti... kaip kazkam atrodo...

                                        Comment


                                          #60
                                          Parašė x21 Rodyti pranešimą
                                          >..Tiek tikrai įvaldęs, kad supraščiau ką reiškė sutrumpinimnas "f"
                                          va, kaip gerai, o as nesupratau iskart, pagalvojau kad FEET, bet netinka, paklausiau... ir gavau uz tai perpejima is moderatoriaus... nes pradejau uzknisti... kaip kazkam atrodo...
                                          Aš tiesa sakant irgi taip pradėjau spėlioti, kad čia pėdos, , kad ten jie užsieniuose gyvendami ir norėdami kietesniais atrodyti jau baigia nutautėti, bet iškart pagalvojau, kad tai nelogiška ir be to pastatas yra 33 aukštų, tai... aukštai (visgi pagalvojau, kad jie kieti, tokius sutrumpinimus žino )
                                          Parašas :)

                                          Comment

                                          Working...
                                          X