Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
Svetimų kalbų vardų ir žodžių rašyba lietuvių kalboje
Collapse
X
-
Vienintelis, kuris gyvena objektyvioje realybėje, yra John. Jis pažangos apolegetas, anglų kalbos į lietuvių kalbą integratorius.
-
Parašė Jemelia Rodyti pranešimąVisiška nesąmonė. Man - vyriškos lyties asmeniui, praktiškai neįmanoma pastoti. Taip pat nėra jokių galimybių nuskristi į Mėnulį. Bet tau niekur nepavyks rasti faktinių įrodymų, kad ir viena ir kita man daryti kas nors draudžia. Nepavyks lygiai taip pat, kaip iki šiol nepavyko rasti įrodymų, pagrindžiančių tavo pasakėles apie tai, kad Lietuvoje yra uždrausta MRZ vartoti kokias nors raides.
Pakeisti galima, bet tai bus tokia pati kvailystė, kaip ir naudojant terminą "draudžiama" Esmė nepasikeistų - kvailystė būtų tokio paties lygio. Nes nei draudžiama, nei negalima. Nedraudžiama ir galima.
Komentuoti:
-
Parašė John Rodyti pranešimąJeigu kažko daryti negalima praktikoje, tai yra draudžiama.
Parašė John Rodyti pranešimąJeigu tamstai labai skauda dėl šito termino, galima keisti jį kitu žodžiu - negalima. Esmės, aišku, tai nekeičia.
Komentuoti:
-
Parašė John Rodyti pranešimąMes jau jūsų nuomonę girdėjom labai daug kartų ir ją puikiai atsimenam. To kartoti kaip ir nebėra reikalo.
Komentuoti:
-
Parašė Aleksio Rodyti pranešimąNormali yra šiuo metu galiojanti tvarka, ir nieko nereikia keisti.
Komentuoti:
-
Parašė John Rodyti pranešimąTai yra neusipratimas, kurį reiktų kuo griečiau ir kuo tyliau ištaisyti (seniai reikėjo!), o ne putotis ir ieškoti visokių kreivų "argumentų", kodėl turime ir toliau būti pajuokos objektai su tokiomis idiotiškomis nuostatomis, kurios yra nelogiškos, absoliučiai niekuo nepagrįstos ir elementariai apsunkina pačios Lietuvos piliečių keliavimą ir kitus formalumus, kur reikalingas asmens dokumentas. Kaip paaiškinti kokiam HK oro uosto tikrintojui paaiškinti, kad mano dukra/sūnus turi kitokią pavardę, nes mūsų šalyje galioja idiotiška tvarka, dėl kurios iškraipomi skirtingų šeimos narių vardai?
Komentuoti:
-
Kelios naujienos šiuo klausimu:
Straipsnyje yra įvairių šios politinės kovos niuansų:
S. Skvernelio ir R. Karbauskio kova dėl trijų raidžių
Istorko T. Baranausko pasisakymas šituo klausimu (interviu Respublikai):
T. Baranauskas: To, kas vyksta pas mus, istorija neregėjo
Komentuoti:
-
Dar apie VIZ iš to paties ICAO Doc 9303
Latin-alphabet characters, i.e. A to Z, and Arabic numerals, i.e. 1234567890 shall be used to represent data in the VIZ.
Diacritics are permitted. Latin-based national characters listed in Section 6.A “Transliteration of Multinational Characters”,
e.g. Þ and ß, may also be used in the VIZ without transliteration. When mandatory data elements are in a national
language that does not use the Latin alphabet, a transliteration shall also be provided.
Dėl transliteracijos. ICAO Doc 9303 pateikia labai aiškius kriterijus, kaip turi būti transliteruojamos įvairios raidės ir ženklai (aktualu visų pirma transliteruojant iš VIZ į MRZ, bet ir visur kitur, kur reikia). Keli pavyzdžiai:
Ą - A
Š - S
Ł - L
Ф - F
Ŵ - W
Ī - I
ir t.t.
W transliteravimas nepateiktas, jo nėra, ir iš principo negali būti, nes W yra W, o ne V, Š, G ar B.
Lietuva - kartu su Latvija, vienintelė tokia šalis PASAULYJE - nusprendė uždrausti ten naudoti tris raides - QWX. Kodėl? O todėl!
Tai yra neusipratimas, kurį reiktų kuo griečiau ir kuo tyliau ištaisyti (seniai reikėjo!), o ne putotis ir ieškoti visokių kreivų "argumentų", kodėl turime ir toliau būti pajuokos objektai su tokiomis idiotiškomis nuostatomis, kurios yra nelogiškos, absoliučiai niekuo nepagrįstos ir elementariai apsunkina pačios Lietuvos piliečių keliavimą ir kitus formalumus, kur reikalingas asmens dokumentas. Kaip paaiškinti kokiam HK oro uosto tikrintojui paaiškinti, kad mano dukra/sūnus turi kitokią pavardę, nes mūsų šalyje galioja idiotiška tvarka, dėl kurios iškraipomi skirtingų šeimos narių vardai? Čia paliečiame ir šalies įvaizdžio klausimą.Paskutinis taisė John; 2017.05.12, 16:26.
Komentuoti:
-
Parašė Lettered Rodyti pranešimąĮdomu, kokia praktika yra kitose šalyse, kurios naudoja kaip Lietuva lotynišką abėcėlę, bet neturi joje kai kurių standartinių lotyniškų raidžių?
Komentuoti:
-
Parašė John Rodyti pranešimąJo žmonos vardas buvo parašytas naudojant lotyniško ISO alfabeto raides. Siūloma sistema Lietuvoje būtų lygiai tokia pat - lenkiški vardai būtų užrašomi be diaktrinių lenkams būdingų ženklų pagal standartinį visame pasaulyje priimtą lotynišką alfabetą, nurodytą standartus apibrėžiančiuose dokumentuose. Pagal jūsų logiką tai nebebūtų lenkiškos pavardės? Ar jums negėda rašinėti tokią demagogiją?
Komentuoti:
-
Jo žmonos vardas buvo parašytas naudojant lotyniško ISO alfabeto raides. Siūloma sistema Lietuvoje būtų lygiai tokia pat - lenkiški vardai būtų užrašomi be diaktrinių lenkams būdingų ženklų pagal standartinį visame pasaulyje priimtą lotynišką alfabetą, nurodytą standartus apibrėžiančiuose dokumentuose. Pagal jūsų logiką tai nebebūtų lenkiškos pavardės? Ar jums negėda rašinėti tokią demagogiją?Paskutinis taisė John; 2017.05.12, 12:24.
Komentuoti:
-
Parašė John Rodyti pranešimąVisiška nesąmonė.
http://www.delfi.lt/news/daily/lithu...ga.d?id=457846
BNS jis sakė, kad vien tik jo, žmonos ir sūnaus pasų pakeitimas kainavo 1000 zlotų (litų). O kiek reikės sumokėti teisme tvarkant turtinius dokumentus, B.Makauskas negalėjo pasakyti. Be to, jo žmonos Živilės vardas buvo parašytas be lietuviškų diakritinių ženklų - "Zivile". Lenkijoje sulietuvinus pavardę, dokumentuose nerašomi lietuviški diakritiniai ženklai. B.Makauskas taip pat mano, kad vardų ir pavardžių keitimas sukels didelį popierinį srautą, nes naujus pasus išduodančios organizacijos privalės informuoti santuokų įstaigas, archyvus.
Skaitykite daugiau: http://www.delfi.lt/news/daily/lithu...ga.d?id=457846
Paskutinis taisė J.U.; 2017.05.12, 08:38.
Komentuoti:
-
Parašė J.U. Rodyti pranešimąTada, sekant jūsų mintį, Lietuviškos pavardės Lenkijoje yra draudžiamos, nors įstatymai leidžia. Praktikoje nepanaudojamos.
Komentuoti:
-
Jeigu kažko daryti negalima praktikoje, tai yra draudžiama.
Komentuoti:
-
Parašė Jemelia Rodyti pranešimąNa tikrai tikrai nesunku buvo! Man kur kas sunkiau suvokti tai, kaip pačiam iki šiol nepavyksta suprasti tų elementarių tiesų, kurias taip nesunku man buvo paaiškinti ir žemiau komentare toliau su nesutramdomu užsispyrimu tvirtini tai, ko negali įrodyti
Teoriškai, remiantis teise, lyg ir negalėtų būti. Kaip yra praktikoj - kitas dalykas. Duosiu peno paties pamąstymams (mąstyti tikrai nėra žalinga, Jonai, nereikia to bijoti. Kur kas blogiau, kai žmogus turi vidinę nuostatą, jog viską ir be apmąstymų supranta ir supranta, savaime aišku, laaabai teisingai ) ir šiuo požiūriu. Ponų Wardyn ir Vardyn vadovaujamas EŽTF tvirtina, jog iš Registrų centro yra gavę patvirtinimą, kad Lietuvos registrų bazėse yra bent keli šimtai piliečių, turinčių asmens tapatybės dokumentuose asmenvardžių įrašuose raides Q, W, X ir jų derinius RZ, SZ, CZ bei AA ir NN. Iš tų kelių šimtų atvejų manau bent jau keli atvejai turėtų būti su raidėmis QWX. Ko gero sutinki su manim? Na tai pakartoju tai, ką tvirtinau ankstesniame komentare: visi Lietuvos piliečiai, kurie neaišku dėl kokių priežasčių, bet turi raides QWX savo asmenvardžiuose VIZ zonoje, be jokios abejonės tas pačias raides turi ir MRZ zonoje. Paprasta kaip trys kapeikos. Turi kokių nors pastabų?
O! Labai gerai kad prie šito klausimo sugrįžai! Matyt jau turi paruošęs kažkokį atsakymą į mano anksčiau užduotą klausimą dėl tokio tvirtinimo: o įrodymų tam, ką čia taip užsispyrusiai kartoji - kad Lietuva draudžia QWX MRZ, ar jau radai? Teisės akto, kuriame toks draudimas įtvirtintas, numeriuką, pleeeeease! Ar savo žodžiams pagrindimo tegul durniai ieško, mūsų Jonui tai daryti būtų per žema?
Taigi, once again, Lietuva kartu su Latvija (ar yra daugiau?) yra vienintelė šalis, kur paso MRZ negalima rašyti visų lotyniško ISO alfabeto raidžių pagal ICAO Doc 9303 standartą.Paskutinis taisė John; 2017.05.11, 22:29.
Komentuoti:
-
Parašė John Rodyti pranešimąAčiū. nesunku gi buvo.
Parašė John Rodyti pranešimąKitaip tariant QWX Lietuvos paso MRZ būti negali.
Parašė John Rodyti pranešimąTaigi grįžtame prie mano anksčiau identifikuotos problemos - Lietuva yra bene vienintelė pasaulyje šalis (kartu su Latvija? Ar yra daugiau?), kuri MRZ pase DRAUDŽIA rašyti tris iš lotyniško ISO alfabeto raidžių, nurodytų ICAO Doc 9303.
Komentuoti:
-
Parašė John Rodyti pranešimąTaigi grįžtame prie mano anksčiau identifikuotos problemos - Lietuva yra bene vienintelė pasaulyje šalis (kartu su Latvija? Ar yra daugiau?), kuri MRZ pase DRAUDŽIA rašyti tris iš lotyniško ISO alfabeto raidžių, nurodytų ICAO Doc 9303. Taip apsunkindama SAVO piliečių vardų rašymą pase.
Komentuoti:
-
Parašė Jemelia Rodyti pranešimąKai klausimo nesuprantu, aš turiu drąsos (jos tam tikrai daug nereikia) pasitikslinti. Tik ką panašiai pasielgiau, siūlydamas pačiam nesimėtyti paso įrašų zonose, svaidantis kaltinimais dėl QWX naudojimo galimybių.
Dabar apie pavyzdį. Sakysim (teoriškai) iš tikrųjų minima pilietė pase turi būtent tokį pavardės įrašą - Waldman. Be jokios abejonės MRZ zonoje ta pilietė ne tik gali, bet ir turės būtent tokį įrašą, kokį turi ir VIZ zonoje - su "W". Kitas dalykas, kad pagal galiojančią Lietuvos Respublikoje teisę ta pilietė VIZ paso dalyje turi galimybę turėti tik Valdman pavardę. Jei jos pavardė VIZ zonoje Valdman, tokiu atveju ir MRZ dalyje "W" nebus, nes negali nei iš šio, nei iš to mašininio nuskaitymo zonoje atsirasti pavardėje kitokia raidė nei VIZ įraše. Bet tai, kad Lietuvos pilietė Valdman MRZ zonoje neturi galimybės pretenduoti į "W" raidę pavardėje, visai nereiškia tai, ką pats čia antra diena rėksmingai tvirtini - kad Lietuvoje QWX raidės yra draudžiamos MRZ zonoje.
Ar po šio išaiškinimo jau aiškiau pasidarė, kur tu, Jonai, sąmoningai ar nesąmoningai, bet tikrai darai klaidą, besipainiodamas tarp dviejų vieno paso puslapio zonų ir įrašų jose?
Kitaip tariant QWX Lietuvos paso MRZ būti negali. Kalbu, aišku, ne teoriškai, o praktiškai, nes būtent praktikoje, o ne teorijoje, dažniausiai naudojamės pasais ir jų skaitytuvais.
Taigi grįžtame prie mano anksčiau identifikuotos problemos - Lietuva yra bene vienintelė pasaulyje šalis (kartu su Latvija? Ar yra daugiau?), kuri MRZ pase DRAUDŽIA rašyti tris iš lotyniško ISO alfabeto raidžių, nurodytų ICAO Doc 9303. Taip apsunkindama SAVO piliečių vardų rašymą pase. Kas yra visiškas ir niekuo nepateisinamas idiotizmas.
Komentuoti:
-
Parašė John Rodyti pranešimąTiesiog netinkamai supratote klausimą. Koncentruojatės į procesą, kai aš kalbu apie rezultatą. Kad būtų aiškiau, duosiu gyvenimišką pavyzdį.
Ar už Vokietijos piliečio pavarde Waldman ištekėjusi Lietuvos pilietė Danguolė Waldman gali savo naujame LR pase MRZ turėti įrašą P<LTUWALDMAN<<DANGUOLE<<<... ?
Dabar apie pavyzdį. Sakysim (teoriškai) iš tikrųjų minima pilietė pase turi būtent tokį pavardės įrašą - Waldman. Be jokios abejonės MRZ zonoje ta pilietė ne tik gali, bet ir turės būtent tokį įrašą, kokį turi ir VIZ zonoje - su "W". Kitas dalykas, kad pagal galiojančią Lietuvos Respublikoje teisę ta pilietė VIZ paso dalyje turi galimybę turėti tik Valdman pavardę. Jei jos pavardė VIZ zonoje Valdman, tokiu atveju ir MRZ dalyje "W" nebus, nes negali nei iš šio, nei iš to mašininio nuskaitymo zonoje atsirasti pavardėje kitokia raidė nei VIZ įraše. Bet tai, kad Lietuvos pilietė Valdman MRZ zonoje neturi galimybės pretenduoti į "W" raidę pavardėje, visai nereiškia tai, ką pats čia antra diena rėksmingai tvirtini - kad Lietuvoje QWX raidės yra draudžiamos MRZ zonoje.
Ar po šio išaiškinimo jau aiškiau pasidarė, kur tu, Jonai, sąmoningai ar nesąmoningai, bet tikrai darai klaidą, besipainiodamas tarp dviejų vieno paso puslapio zonų ir įrašų jose?
Komentuoti:
-
Beveik 100% garantuotas, kad ta Dangulė pasikeis pilietybę į Vokietijos ir jai bus visiškai vienodai, kaip ten buvo lietuviškame pase. Ar tamsta tiek naivus ir tiki, kad jos vyras taps Lietuvos piliečiu? Nes turėti skirtingas pilietybes esant viena šeima iš esmės nepatogu.
Komentuoti:
Komentuoti: