Gal tada reiktų leist ir visus diakritinius ženklus ar išvis visas rašybos sistemas. Užrašyt kaip nors užrašys, o kaip perskaityt jau paaiškins kaip.
							
						
					Skelbimas
				
					Collapse
				
			
		
	
		
			
				No announcement yet.
				
			
				
	
Svetimų kalbų vardų ir žodžių rašyba lietuvių kalboje
				
					Collapse
				
			
		
	X
- 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Na, būtų techninių problemų užrašant. Su X, Q, W ne, nes jos yra standartinėje lietuviškoje klaviatūroje.Parašė mantasm Rodyti pranešimąGal tada reiktų leist ir visus diakritinius ženklus ar išvis visas rašybos sistemas. Užrašyt kaip nors užrašys, o kaip perskaityt jau paaiškins kaip.Post in English - fight censorship!
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Kokios problemos? Moderniose operacinėse sistemose diakritinius ženklus galima rašyti ilgiau nuspaudus reikiamą raidę. O nelotyniški simboliai irgi parašomi su lotyniškomis klaviatūromis renkant tam tikrą seką. Be to visada galima susižvejoti per papildomas ženklynus.Parašė index Rodyti pranešimą
Na, būtų techninių problemų užrašant. Su X, Q, W ne, nes jos yra standartinėje lietuviškoje klaviatūroje.
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Gerokai daugiau techninių problemų (nes reikia tą išmokti), atsiminti kombinacijas (šito aš niekada nesugebėjau, dėl ko nerašau "lietuviškų" kabučiųParašė mantasm Rodyti pranešimą
Kokios problemos? Moderniose operacinėse sistemose diakritinius ženklus galima rašyti ilgiau nuspaudus reikiamą raidę. O nelotyniški simboliai irgi parašomi su lotyniškomis klaviatūromis renkant tam tikrą seką. Be to visada galima susižvejoti per papildomas ženklynus.
), o su Q, W, X jokių problemų nėra.
							
						Post in English - fight censorship!
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Kanji ir t.t. kombinacijos gerokai lengvesnės. Rašant sufleris iškart duoda pavyzdžius. Bet kokiu atveju, negi gaila dėl kažkieno identiteto jausmo?Parašė index Rodyti pranešimą
Gerokai daugiau techninių problemų (nes reikia tą išmokti), atsiminti kombinacijas (šito aš niekada nesugebėjau, dėl ko nerašau "lietuviškų" kabučių
), o su Q, W, X jokių problemų nėra.
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Apie imigrantų iš Žemyninio taivano, Vietnamo, Japonijos, Baltarusijos, Ukrainos..Parašė senasnamas Rodyti pranešimąČia apie Vilniaus krašto lenkų identiteto jausmą?
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Visų leisti tikrai nereikia, tai būtų milžiniška problema ir užrašant (ne visos klaviatūros turi visus ženklus), ir ištariant. Tarkim, koks vietnamietis Nguyễn Phú Trọng. Reikalinga transkripcija tokiais atvejais, visos kalbos ją turi. Vokietis Jürgen Jäger gali būti užrašomas Jurgen Jager, Juergen Jaeger arba Jurgenas Jėgeris (galvojat, visi lietuviai žino kaip tarti vokiškas raides su umliautais?)Parašė mantasm Rodyti pranešimąGal tada reiktų leist ir visus diakritinius ženklus ar išvis visas rašybos sistemas. Užrašyt kaip nors užrašys, o kaip perskaityt jau paaiškins kaip.Snowflakes will attack U <3
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Tada lygiai taip pat kaip ir W reiktų transkripcijos. Ar ji lenkiška, ar angliška ar gal dar kokie tarimo variantai yra.Parašė Tomizmas Rodyti pranešimą
Visų leisti tikrai nereikia, tai būtų milžiniška problema ir užrašant (ne visos klaviatūros turi visus ženklus), ir ištariant. Tarkim, koks vietnamietis Nguyễn Phú Trọng. Reikalinga transkripcija tokiais atvejais, visos kalbos ją turi. Vokietis Jürgen Jäger gali būti užrašomas Jurgen Jager, Juergen Jaeger arba Jurgenas Jėgeris (galvojat, visi lietuviai žino kaip tarti vokiškas raides su umliautais?)
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Neužregistruosi įmonės tokiu pavadinimu Lietuvoje.Parašė senasnamas Rodyti pranešimąKokios problemos dėl įmonių pavadinimų? Litexpo, Maxima, West Express
. Tai nėra užsienio įmonės.Lietuva visiems.
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Taip, užregistruota yra UAB Vestekspress. Formaliai įstatymai turbūt nepažeisti, bet realiai jokios prasmės iš tokio įstatymų laikymosi (apėjimo).Paskutinis taisė senasnamas; 2020.05.24, 23:20.
- 1 patinka
 
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Tada bet kokiai raidei reikia transkripcijos, nes jos daugybėje kalbų nesutampa. Vokiečių kalboje S, Z ir C tariasi visai kitaip, nei lietuvių kalboje. Kas bus, jeigu Sigfried Zuckermann ištars pagal lietuvišką tarimą?Parašė mantasm Rodyti pranešimą
Tada lygiai taip pat kaip ir W reiktų transkripcijos. Ar ji lenkiška, ar angliška ar gal dar kokie tarimo variantai yra.Snowflakes will attack U <3
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Nurimkit su tais diakritiniais simboliais, niekas su jais nežais. Vien Europos kalbose jų koks kiekis. Panorėjus užrašyti dar įmanoma, bet tai nereikš tikslesnio ištarimo
. Atkreipkit dėmesį, kad w, x, q ir kt. raidės daugelyje šalių yra nurodomos laužtiniuose skliaustuose, t. y. nėra įprastos abėcėlės dalis.

https://jakubmarian.com/special-char...ean-languages/Paskutinis taisė senasnamas; 2020.05.25, 09:06.
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Nelabai suprantu tavo problemos. Parašyta W tari kaip tu nori, ir kaip tau atrodo teisinga. Jei parašyta C, tai tu gi taip pat gali nežinoti ar Macron, ar Makron reikia tarti pavardę.Parašė mantasm Rodyti pranešimą
Tada lygiai taip pat kaip ir W reiktų transkripcijos. Ar ji lenkiška, ar angliška ar gal dar kokie tarimo variantai yra.
Dėl visų diaktriktų - tai yra papildomi biurokratiniai kaštai. Papildomi kaštai dėl XQW yra lygūs nuliui.If a lion could speak, we could not understand him.
- 2 patinka
 
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Labai daug trūko iki nutautėjimo? Elitui tos prasčiokų lietuvių kalbos seniai nereikėjo. Lietuvių kalbą į viršų ištraukė keletas mokslo gavusių aktyvių "prasčiokų".Iki Jablonskio lietuviškai buvo rašoma naudojant lenkišką, vokišką ortografiją ir netgi graždanką. Dėl to niekas nenumirė, o lietuviai nenutautėjo.
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Tai niekas dėl nutautėjimo ir nebijo. Tiesiog naftalininiams sovietikams tos raides QWX asocijuojasi su kažkuo svetimu, ko nebuvo nei prie Chruščiovo, nei prie Brežnevo. O viskas, ko tada nebuvo ir kas yra dabar savaime yra blogai ir nepriimtina. Nutautėjimo argumentas tik labai prastas pretekstas.Parašė Tomas Rodyti pranešimąIki Jablonskio lietuviškai buvo rašoma naudojant lenkišką, vokišką ortografiją ir netgi graždanką. Dėl to niekas nenumirė, o lietuviai nenutautėjo.
- 2 patinka
 
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Parašė mantasm Rodyti pranešimąGal tada reiktų leist ir visus diakritinius ženklus ar išvis visas rašybos sistemas. Užrašyt kaip nors užrašys, o kaip perskaityt jau paaiškins kaip.
Man labai patinka rašyti su visais diakritikais tomis kalbomis, kurias moku, bet nepatiktų vietnamietiškai, vengriškai ir čekiškai.
Bet, pvz., lenkiškas čionykščių (tuteišių) pavardes daug kam būtų sunku nuolat užrašinėt ir dėl priebalsių sankaupų, dažnai dviraidžio vieno priebalsio garso užrašymo. Reikėtų jas išmokti užrašinėti visiems lietuviams, nes tuteišių, norinčių būti lenkais, pas mus daug.Paskutinis taisė manometras; 2020.05.25, 10:16.ПТН ПНХ
«Русский военный корабль, иди нахуй!»
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Kaip sekasi kaliausių versliukas?Parašė John Rodyti pranešimą
Tai niekas dėl nutautėjimo ir nebijo. Tiesiog naftalininiams sovietikams tos raides QWX asocijuojasi su kažkuo svetimu, ko nebuvo nei prie Chruščiovo, nei prie Brežnevo. O viskas, ko tada nebuvo ir kas yra dabar savaime yra blogai ir nepriimtina. Nutautėjimo argumentas tik labai prastas pretekstas.
Comment
 
Comment