Parašė ValdasJ
Rodyti pranešimą
Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
Lietuvių kalba
Collapse
X
-
Idomu, ka forumieciai galvoja apie sia problema (ar "problema")
Valdininkai atsisako nuplėšti gatvių pavadinimus lenkų kalba
http://www.delfi.lt/news/daily/lithu...hp?id=16181250
ar pagristos tokios grieztos istatymo nuostatos del valstybines kalbos vartojimo?
Comment
-
Suvalkų regione norima uždaryti vienitnelę lietuvišką mokyklą, o lietuvių valdininkai šitaip padlaižiauja šitiems...„O kūjis su pjautuvu - juk tai paprastos liaudies, darbininkų ir valstiečių simboliai. Dabar ženkliukus, pirktus Pilies gatvėje, ir kuriuos visą laiką iki uždraudimo nešiodavausi prisisegęs prie kuprinės, turėjau pasidėti į stalčių.“ - Tomizmas
Comment
-
Lenkams elektros tiltas ne toks jau svarbus, o mums jis, galima sakyt, būtinas.Parašė Himleris Rodyti pranešimąSuvalkų regione norima uždaryti vienitnelę lietuvišką mokyklą, o lietuvių valdininkai šitaip padlaižiauja šitiems...
Comment
-
Siuo atveju yra toks asmuo kaip Vyriausybes atstovas Vilniaus apskrityje.Parašė John Rodyti pranešimąIdomu, ka forumieciai galvoja apie sia problema (ar "problema")
Valdininkai atsisako nuplėšti gatvių pavadinimus lenkų kalba
http://www.delfi.lt/news/daily/lithu...hp?id=16181250
ar pagristos tokios grieztos istatymo nuostatos del valstybines kalbos vartojimo?
Jis yra tam, kad vykdytu administracine prieziura t.y. ar laikomasi Konstitucijos, istatymu, kitu teises aktu. Jo galiose yra savivaldos subjektu isleistus aktus sustabdyti arba ju neveikima kvestionuoti ir jei nieko anie nedaro, per 10 dienų skusti adm. teismui.
Jei ponas atstovas sito dabar nedaro, tai problema yra jame.Tik nepakantumas teisės pažeidimams ir optimizmo skleidimas atves mūsų valstybę į tiesos kelią :)
Comment
-
Būtų puikios pratybos armijai Šalčininkų rajone.„O kūjis su pjautuvu - juk tai paprastos liaudies, darbininkų ir valstiečių simboliai. Dabar ženkliukus, pirktus Pilies gatvėje, ir kuriuos visą laiką iki uždraudimo nešiodavausi prisisegęs prie kuprinės, turėjau pasidėti į stalčių.“ - Tomizmas
Comment
-
Per LR1 isgirdau ir delfi perskaiciau, kad visgi kreipesi teisman atstovas. Lenkai tuo metu praso, kad teismas procesa stabdytu ir kreiptus i Konst. Teisma isaiskinimo ar Vyriausybes nutarimas gatviu pavadinimus rasyt valstybine kalba nepriestarauja Konstitucijai.Parašė praetor Rodyti pranešimąSiuo atveju yra toks asmuo kaip Vyriausybes atstovas Vilniaus apskrityje.
Jis yra tam, kad vykdytu administracine prieziura t.y. ar laikomasi Konstitucijos, istatymu, kitu teises aktu. Jo galiose yra savivaldos subjektu isleistus aktus sustabdyti arba ju neveikima kvestionuoti ir jei nieko anie nedaro, per 10 dienų skusti adm. teismui.
Jei ponas atstovas sito dabar nedaro, tai problema yra jame.
Deja, tam paciam delfi straipsny, URM savo nuomone akivaizdziai keliaklupsciavimo veiksmais uzsiimineja.Tik nepakantumas teisės pažeidimams ir optimizmo skleidimas atves mūsų valstybę į tiesos kelią :)
Comment
-
Užrašai turistams Vilniuje – tik lietuvių kalba
http://www.delfi.lt/news/daily/lithu...hp?id=16390437
labai logiskas ir protingas sprendimas
Comment
-
Kas cia logisko ir protingo? As Vokietijoj sunkiai susigaudau nemokedamas vokieciu kalbos, nes anglisku vertimu labai mazai ir labai truksta daugkur, pvz. metro, kai net Maskvoj jau senai prie rusisku pavadinimu yra ir angliski. O ka jau sneket kai uzsienieciams reikia kazka suprast lietuviskai... Tuo labiau kai tie uzrasai butent jiems ir skirti 90%.Parašė John Rodyti pranešimąUžrašai turistams Vilniuje – tik lietuvių kalba
http://www.delfi.lt/news/daily/lithu...hp?id=16390437
labai logiskas ir protingas sprendimas
Comment
-
Tikriausiai bandoma orientuotis į lietuvos išeivius - juk sugrįžę į Lietuvą jie jau turistai, o kalba tai lietuviškai. Tokį žingsnį netgi būtų galima pavadinti puikiu išeivijos skatinimu prisiminti lietuvių kalbą!Parašė John Rodyti pranešimąUžrašai turistams Vilniuje – tik lietuvių kalba
http://www.delfi.lt/news/daily/lithu...hp?id=16390437
labai logiskas ir protingas sprendimas
Comment
-
As gi juokaujuParašė kaunaz Rodyti pranešimąKas cia logisko ir protingo? As Vokietijoj sunkiai susigaudau nemokedamas vokieciu kalbos, nes anglisku vertimu labai mazai ir labai truksta daugkur, pvz. metro, kai net Maskvoj jau senai prie rusisku pavadinimu yra ir angliski. O ka jau sneket kai uzsienieciams reikia kazka suprast lietuviskai... Tuo labiau kai tie uzrasai butent jiems ir skirti 90%.
Tikrai neteko matyti turistms skirtu uzrasu, kur nebutu anglu kalbos...
Comment
-

Is vienos puses, be abejo, "virs" pavartotas netaisyklingai (pagal musu kalbos taisykles)... kita vertus, "virs" neleidimas vartoti tokiose situacijose yra labai kvestionuotinas... kuo gi "virs 180 parduotuviu" yra blogai, o "180 parduotuviu su virsum" ne? Tai ne kalbos kulturos, o kalbininku nelankstumo problema ("neglima, nes negalima ir taskas").
Comment
-
"Over" anglu kalboje vartojamas lygiai taip pat: "over 180 shops" = "virs 180 parduotuviu". Speju, kad ir kitose kalbose butu panasiai.Parašė Mantas Rodyti pranešimąIš LKŽ:
2 virš praep. su gen. NdŽ, KŽ
1. Rtr, DŽ, KŽ nurodant daiktą ar vietą, aukščiau kurių kas vyksta ar yra:
×3. (sl.) su gen. ir acc. Š, KŽ, DrskŽ daugiau kaip, per
trumpinys sl. reiškia formos kilmę nuo slavų
tebūnie tai "negalima, nes negalima ir taškas" 
Na bet ka padarysi. Jei musu kalbininkai isties tokiais budais galvoja saugantys musu kalba, tebunie. Tik nereiktu stebetis, jei ta kalba ims nykti ir patys greit nebemokesim ja kalbeti del kruvos "taisykliu" ir kitokiu "vingrybiu" (tokiu kaip "antrojo nuo galo skiemens trisdesim penktosios pirmojo laipsnio kirciuotes priegaides taisykle su 26 isimtimis")
Zodziu, vso zakonno, Mantai.
Comment
-
Spėju, kad tos "kitos kalbos" tau yra daugiausiai rusų ir anglų, nes, pvz., mūsų kalbai giminingoje latvių kalboje:Parašė John Rodyti pranešimąSpeju, kad ir kitose kalbose butu panasiai.
virš (daikto) = virs
per (kiekį) = pāriPaskutinis taisė John; 2008.03.29, 19:23.Mano galerija Flickr'yje
Comment
Comment