Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

LT-PL. Lietuvių - lenkų santykiai. Lenkiški užrašai ir pavardės Vilniaus krašte.

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

  • Stadionas
    replied
    Parašė Romas Rodyti pranešimą
    /\ Lietuvoje yra trys baltarusiški kaimai ir visi Varėnos rajone - Rakai, Balbutai ir Katra.
    matyt jie Baltarusiški nes nėra lenkų mokyklos.

    Komentuoti:


  • Romas
    replied
    /\ Lietuvoje yra trys baltarusiški kaimai ir visi Varėnos rajone - Rakai, Balbutai ir Katra.

    Komentuoti:


  • Stadionas
    replied
    Parašė Romas Rodyti pranešimą


    Tu ten nuvažiuok ir paaikškink šimtmečius toje vietoje gyvenentiems vietinaims, kad jie yra "okupantai" ar antros rūšies piliečiai, ir negalima savo kaimo vadinti taip kaip visada buvo vadinamas.
    šiaip būtų gerai, kad kas į Šalčininkus nuvažiuotu ir pasakytų, jiems, kad jie gyvena Soleczniki, o ne Салечнікі.

    Komentuoti:


  • Romas
    replied
    Parašė mantasm Rodyti pranešimą
    Nes R. yra antivalstybinė vata, kuriam ir Visagine ne kolonistai, ir tomaševskio niekad nebus per daug.
    Laukiu kada A1 temoje parašys Kowno - Wilno expresovka.
    Deja, mūsų A1 su savo provėžomis yra labiau panaši į komunistų laikais statytą "Gierkuvką" (Gierkówka), nei šiuolaikinę "ekspresuvką".
    Šiaip tai būtų galima įsižeisti, bet toks putojimasis tik kelia juoką.

    Parašė Ignalina Rodyti pranešimą
    Bet gal reikėtų gerbti mūsų kalbą ir valstybę forume susilaikant nuo tokių pavadinimų, menančius okupacijos laikus.
    Kolega, jei pačiam istorija prasideda tik 1939 metais, tai čia niekas nepadės.

    Lenkiški vietovardžiai šiaip visoje Lietuvoje atsirado anksčiau nei pirmi lietuviški žemėlapiai iki 1905 metų.
    Lietuvių gyvenamose teritorijose kartais jie attodo jneįžrastai ar juokingai, pwz. Chwiejdany (Kvėdarna)
    Tačiau lenkų gyvrenamose vietovėse tie vietovardžiai pradėti vartoti keli dešimtmečiai ar šimtmečiai iki 1918-1920 metų ir vartojami iki šiol.

    Tu ten nuvažiuok ir paaiškink šimtmečius toje vietoje gyvenentiems vietinams, kad jie yra "okupantai" ar antros rūšies piliečiai, ir negalima savo kaimo vadinti taip kaip jis visada buvo vadinamas.

    Jei istorinio ir pavadinimo paminėjimas kai kam sukelia alergiją, tai ko neprotestuojat, kai Klaipėdoje atsirando koks nors "Mėmėlio miestas", o Vilniuje vyksta paroda Vilnius / Wilno / Vilne, o toje parodoje galima pamatyti net baisųjį Pilsudskį, kuris gviešiasi Vilniaus.


    Paskutinis taisė Romas; 2023.11.20, 21:53. Priežastis: Pataisytos nušokusios raidės

    Komentuoti:


  • Romas
    replied

    Parašė digital Rodyti pranešimą

    Kaip teisingai - Krašena ar Krašiena? Ženkle Krašiena.
    Vietiniai vadina Kraszena (e tariamas kietai)

    "Pačeriaukštės kalbininkai", (kuriems dzūkiški ar lenkiški Viciūnai tampa kainietiškais Vičiūnais, o Vyžulionys - žemaitiškais Vyžulėnais bandė vietvardį vadinti ir Krašiena ir Krašėna.
    Krašena turbūt butų panašiausias į lenkišką originalą.
    Gal prieš 200 toje vieotje buvo vartojamasdir lietuvišųkas vietovardis, bet iš tolaiko nebuvo lietuviškų žemėlapių

    Beje nieko blogo , jai Lietuva kaip ir visos normalios Europs šalys leistų naudoti vietovardžius vietinėmis kalbomis ten, kur tautinės mažumos sudaro yra reikšmingą procentą.
    Lenkijoje, jei neklystu, užtenka 20%, kad atsirastų dvikalbiai ženklai su gyvenviečių pavadinimais


    Komentuoti:


  • mantasm
    replied
    Parašė Tomizmas

    O kiek dar buvo įsižeidusių iki širdies gelmių, kad gyvendami savo tėvynėje, 1990 m. staiga atsidūrė užsienyje - "nedagasudarstvose", ir netgi turėjo kažkokių vietinių genčių klumpiškas ir šprotiškas kalbas mokytis (kalbu toli gražu ne apie visus, savaime aišku)
    Buvo? Man rodos vis dar yra

    Komentuoti:


  • mantasm
    replied
    Parašė abruo Rodyti pranešimą

    Hmm... jei ne kolonistai, tai kas jie tokie tada? Čiabuviai? Autochtonai? Gal meilės imigrantai?
    Statyčiau, kad tiesiog vidiniai migrantai laisvai besirenkantys kur gyventi plačiojoje tėvynėje

    Komentuoti:


  • abruo
    replied
    Parašė mantasm Rodyti pranešimą

    Esu gavęs atostogų iš jo už sovietiniais laikais atkeltu rusakalbių pavadinimą kolonistais.
    Hmm... jei ne kolonistai, tai kas jie tokie tada? Čiabuviai? Autochtonai? Gal meilės imigrantai?

    Komentuoti:


  • mantasm
    replied
    Parašė Kitas Džiugas Rodyti pranešimą

    Neteko matyti nė vieno vatnikiško Romo pareiškimo.
    Esu gavęs atostogų iš jo už sovietiniais laikais atkeltu rusakalbių pavadinimą kolonistais.

    Komentuoti:


  • AšNeRobotas
    replied
    Kažkurioj temoj neseniai gi Romas postino savo nuotraukas iš jadintsvo mitingo devyniasdešimtais.

    Komentuoti:


  • Ignalina
    replied
    Legenda byloja, kad Roman'as naktimis sapnuoja, kaip Vilniaus kraštą vėl atkerta lenkai ir panaikina Radarų direkciją.

    Komentuoti:


  • R.D.
    replied
    Parašė Kitas Džiugas Rodyti pranešimą

    Neteko matyti nė vieno vatnikiško Romo pareiškimo.
    Aš irgi ne, bet polonofiliškų pasakų nors samčiu semk.

    Komentuoti:


  • Kitas Džiugas
    replied
    Parašė mantasm Rodyti pranešimą

    Nes R. yra antivalstybinė vata, kuriam ir Visagine ne kolonistai, ir tomaševskio niekad nebus per daug. Laukiu kada A1 temoje parašys Kowno - Wilno expresovka.
    Neteko matyti nė vieno vatnikiško Romo pareiškimo.

    Komentuoti:


  • Ignalina
    replied
    Vietiniai ir Visaginą Sniečkumi vadina. Bet gal reikėtų gerbti mūsų kalbą ir valstybę forume susilaikant nuo tokių pavadinimų, menančius okupacijos laikus.

    Komentuoti:


  • PoDV
    replied
    Parašė mantasm Rodyti pranešimą

    Nes R. yra antivalstybinė vata, kuriam ir Visagine ne kolonistai, ir tomaševskio niekad nebus per daug. Laukiu kada A1 temoje parašys Kowno - Wilno expresovka.
    Atrodo, norėjo pažymėt, kad čia ne tie Šiauliai ir Vičiūnai, kurie yra žinomi visoje Lietuvoje, bet paskui įsivažiavo su kitais pavadinimais, toks jausmas.

    Dar pateisinu ir tai, kad vietiniai naudoja tokias formas. Iš kitos pusės lenkiškos formos turi mažiau pasiteisinimo negu lietuviškos Lenkijoje, t.y. aiškiai lietuviškos kilmės formos padarytos lenkiškomis Vilniaus krašte. Pačioje lenkų kalboje galbūt vartotinos, taip kaip mes dėl savo gramatikos kažkiek iškreipiam užsienietiškus vietovardžius.

    Punsko valsčiuje kaip tik atlietuvinti pavadinimai šalia lenkiškų.
    Paskutinis taisė PoDV; 2023.11.18, 21:59.

    Komentuoti:


  • mantasm
    replied
    Parašė Stadionas Rodyti pranešimą

    čia toks gal durnas klausimas, šios gyvenvietes gi abejos Lietuvoje, kam skliaustose lenkiškai rašyt?
    Nes R. yra antivalstybinė vata, kuriam ir Visagine ne kolonistai, ir tomaševskio niekad nebus per daug. Laukiu kada A1 temoje parašys Kowno - Wilno expresovka.

    Komentuoti:


  • Stadionas
    replied
    Parašė Romas Rodyti pranešimą
    Šiauliai - Vičiūnai (Szawle - Wiciuny)
    čia toks gal durnas klausimas, šios gyvenvietes gi abejos Lietuvoje, kam skliaustose lenkiškai rašyt?

    Komentuoti:


  • mantasm
    replied
    Parašė Sula Rodyti pranešimą

    O iš kito šono Vilniaus kraštas/Litwa Srodkowa netinka?
    Klaipėdos kraštą ne Lietuva iš Vokietijos imperijos atėmė.
    Tai ir sakau, kad tiek Vilnius, tiek Klaipėda buvo paimti kryminėm operacijom su kariškiais nusiėmusiais skiriamuosius ženklus.

    Komentuoti:


  • Sula
    replied
    Parašė mantasm Rodyti pranešimą

    Būtų įdomu rasti sąrašiuką, bet nelabai radau.
    O iš kito šono Vilniaus kraštas/Litwa Srodkowa netinka?
    Klaipėdos kraštą ne Lietuva iš Vokietijos imperijos atėmė.

    Komentuoti:


  • mantasm
    replied
    Parašė Zefyras Rodyti pranešimą
    Tų tokių Krymų 1918-1920 m. turbūt buvo pilna visoje Vidurio Europoje.
    Kai laimim mes, tai paliaubų nereikia, kai mus puola, tai tada prašom paliaubas.
    Būtų įdomu rasti sąrašiuką, bet nelabai radau. Kitur buvo daugiau sienų braižymas su prievaizdais iš viršaus. Trianonai, Slovakų ir čekų sumetimas į Čekoslovakiją, Jugoslavija. Mūsų regionas sakyčiau labai išimtis.

    Reikia ar nereikia paliaubų galima diskutuot iki nukritimo. Bet faktas, kad Vilniaus likimas nemaža dalim buvo lemiamas prancūzų rankos.

    Komentuoti:

Working...
X