Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

NMC - naujasis miesto centras

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

  • neopaksistas
    replied
    Šiandien 2024-11-15 Lvivo 68A pajudėjo darbai, intensyviai pjaunami šabakštynai Click image for larger version

Name:	20241115_133235.jpg
Views:	2050
Size:	1,25 MB
ID:	2165368 Click image for larger version

Name:	20241115_133318.jpg
Views:	2037
Size:	1,38 MB
ID:	2165369

    Komentuoti:


  • Creatium
    replied
    Gali būti, kad kol kas tik pasirinko rangovą ir apie tai pranešė oficialiai. Infostatyboje nėra kaip atskirt ar pradėjo darbus ar tik pranešė apie parinktą rangovą.

    Komentuoti:


  • giuffro
    replied
    Parašė newyork90 Rodyti pranešimą
    Neradau kur deti,bet citify raso,kad jau prasidejo statybos Lvivo 68A.
    I'm working in front of it, but as of today... nothing "visible".

    Click image for larger version

Name:	lvivo1.jfif
Views:	2822
Size:	361,1 kB
ID:	2163317

    Click image for larger version

Name:	lvivo2.jfif
Views:	2791
Size:	269,8 kB
ID:	2163316

    Komentuoti:


  • newyork90
    replied
    Neradau kur deti,bet citify raso,kad jau prasidejo statybos Lvivo 68A.

    Komentuoti:


  • liudasbar
    replied
    Kad nedublikuoti įrašų, čia pasidalinau senomis nuotraukomis iš Nacionalinės dailės galerijos rekonstrukcijos:

    https://www.miestai.net/forumas/foru...e9#post2155692

    Komentuoti:


  • DJ+
    replied
    Parašė ttttt Rodyti pranešimą

    Gustaf Adolfs torg anglų wiki ir yra Gustaf Adolfs torg, kaip ir Konstitucijos prospektas anglų wiki yra Konstitucijos Avenue, tai manau nereikia papildomai versti į Constitution Avenue, nes tai yra vienas žingsnis nuo Green Forest Kaunas vs Morning Vilnius derbio...

    Juk Soğukçeşme Sokağı jeigu ir verčia, tai į Soğukçeşme Street, o ne Street of the Cold Fountain ​​

    Žodžius "gatvė", "aikštė", "prospektas" ir t.t. versti yra ok, bet ne pačius jų pavadinimus.
    Būtent. Esu tos pačios nuomonės, kas manau matėsi ir mano pavyzdžiuose (Eglė Pavydė, Sogukcesme, 3 Burės).
    Mano pavyzdyje irgi verčiau tik žodžius gatvė ir aikštė, neverčiau pavadinimų (Sogukcesme).

    Kažkaip net nepastebėjau kad Wikipedia tekste išversti ne tik žodžiai gatvė ir aikštė, bet patys pavadinimai.
    Pakeista. Jeigu kažką praleidau ir yra dar, pakeiskit.
    https://en.wikipedia.org/wiki/Vilniu...iness_District

    Beje, Wiki straipsnis anglų kalba apie Konstitucijos prospektą jį vadina Konstitucijos Avenue, o ne Constitution Avenue.
    https://en.wikipedia.org/wiki/Konstitucijos_Avenue

    Komentuoti:


  • Valiukas
    replied
    Parašė ttttt Rodyti pranešimą

    Žodžius "gatvė", "aikštė", "prospektas" ir t.t. versti yra ok, bet ne pačius jų pavadinimus.
    Visiškai pritariu. Visų gatvių pavadinimai turėtų būti kaip tikriniai, neverčiami žodžiai, su visomis lietuviškomis raidėmis.
    Esu kažkada iš UK gavęs siuntinį į Selected str., buvau didžiai nustebęs, kad mūsų paštininkai sugebėjo pristatyti teisingai - į Rinktinės g.

    Komentuoti:


  • ttttt
    replied
    Parašė DJ+ Rodyti pranešimą

    Dėl žodžio gatvė ir aišktė, tai manau reikėtų rašyti ta kalba kuria kalbama.
    Ta prasme angliškoje Wiki angliškai, lenkiškoje Wiki lenkiškai.
    Sakykime lankaisi Stambule.
    Sogukcesme Sokak ar Sogukcesme gatvė?
    Arba Geteborge.
    Gustaf Adolfs torg ar Gustavo Adolfo aikštė?
    Ką manai?
    Gustaf Adolfs torg anglų wiki ir yra Gustaf Adolfs torg, kaip ir Konstitucijos prospektas anglų wiki yra Konstitucijos Avenue, tai manau nereikia papildomai versti į Constitution Avenue, nes tai yra vienas žingsnis nuo Green Forest Kaunas vs Morning Vilnius derbio...

    Juk Soğukçeşme Sokağı jeigu ir verčia, tai į Soğukçeşme Street, o ne Street of the Cold Fountain

    Žodžius "gatvė", "aikštė", "prospektas" ir t.t. versti yra ok, bet ne pačius jų pavadinimus.

    Komentuoti:


  • bato_usai
    replied
    Parašė ttttt Rodyti pranešimą
    Super kad padarėt daug updatų NMC wikipedijoj, bet šiek tiek kritikos: ar tikrai reikia versti gatvių, aikščių ir verslo centų pavadinimus ir rašyti Constitution ave. European sq. ir t.t. ? Atrodo keistai ir "labai noriu būti Amerika", be to bendrai nepraktiška, nes klaidina žmones kurie nori pasirinkti tekstą ir "Search Web" arba per kompą pacopypastint ir pasigooglinti kažką, pvz "3 Sails" ir vietoje 3 Burių jiems rodo kažkokį kompleksą Abu Dhabi.
    Taisyklės čia https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Article_titles

    Komentuoti:


  • AšNeRobotas
    replied
    Parašė DJ+ Rodyti pranešimą

    Beje, kokiu telefonu darei nuotrauką AšNeRobotas?
    Pati nuotrauka labai gera, bet nėra jokio exif.
    Samsung Galaxy 24S plus
    nieko neredagavau

    Komentuoti:


  • DJ+
    replied
    Beje, kokiu telefonu darei nuotrauką AšNeRobotas?
    Pati nuotrauka labai gera, bet nėra jokio exif.

    Komentuoti:


  • DJ+
    replied
    Parašė ttttt Rodyti pranešimą
    Super kad padarėt daug updatų NMC wikipedijoj, bet šiek tiek kritikos: ar tikrai reikia versti gatvių, aikščių ir verslo centų pavadinimus ir rašyti Constitution ave. European sq. ir t.t. ? Atrodo keistai ir "labai noriu būti Amerika", be to bendrai nepraktiška, nes klaidina žmones kurie nori pasirinkti tekstą ir "Search Web" arba per kompą pacopypastint ir pasigooglinti kažką, pvz "3 Sails" ir vietoje 3 Burių jiems rodo kažkokį kompleksą Abu Dhabi.
    Sutinku kad be reikalo verčiant pavadinimus galima nusivažiuoti į pievas.
    Manau kad "3 sails" yra visiškai nereikalingas vertimas ir reikėtų rašyti lietuviškai. Čia kaip Eglė Pavydė versti į Mrs Spruce Envy.

    Dabar jau daug žmonių redagavo tą Wiki, nežinau kas parašė "3 Sails".
    Pakeisk į "3 Burės"?

    Dėl žodžio gatvė ir aišktė, tai manau reikėtų rašyti ta kalba kuria kalbama.
    Ta prasme angliškoje Wiki angliškai, lenkiškoje Wiki lenkiškai.
    Sakykime lankaisi Stambule.
    Sogukcesme Sokak ar Sogukcesme gatvė?
    Arba Geteborge.
    Gustaf Adolfs torg ar Gustavo Adolfo aikštė?
    Ką manai?
    Paskutinis taisė DJ+; 2024.09.28, 11:34.

    Komentuoti:


  • ttttt
    replied
    Parašė DJ+ Rodyti pranešimą

    Ačiū už foto AšNeRobotas
    Super kad padarėt daug updatų NMC wikipedijoj, bet šiek tiek kritikos: ar tikrai reikia versti gatvių, aikščių ir verslo centų pavadinimus ir rašyti Constitution ave. European sq. ir t.t. ? Atrodo keistai ir "labai noriu būti Amerika", be to bendrai nepraktiška, nes klaidina žmones kurie nori pasirinkti tekstą ir "Search Web" arba per kompą pacopypastint ir pasigooglinti kažką, pvz "3 Sails" ir vietoje 3 Burių jiems rodo kažkokį kompleksą Abu Dhabi.

    Komentuoti:


  • DJ+
    replied
    Parašė AšNeRobotas Rodyti pranešimą
    Click image for larger version  Name:	20240917_095459.jpg Views:	1679 Size:	1,51 MB ID:	2152441 Click image for larger version  Name:	20240917_095508.jpg Views:	1646 Size:	1,26 MB ID:	2152442
    Parašė AšNeRobotas Rodyti pranešimą

    Gali parsisiųsti iš forumo ir uploadint, aš kažkokios nuotraukos kurią per puse sekundės padariau su telefonu, nelaikau meno kūriniu kuris turėtų būti apsaugotas kaip mano intelektualinė nuosavybė.

    Gali tai daryti su visom mano nuotraukom šitame forume.
    Ačiū už foto AšNeRobotas
    https://en.wikipedia.org/wiki/Vilniu...iness_District


    Komentuoti:


  • mr_miegas
    replied
    Lvivo 19A prasidejo kazkokie proceduriniai veiksmai:


    Pradedamą rengti apie 1,5 ha teritorijos tarp Kalvarijų, Lvovo, L. Kačynskio ir Krokuvos gatvių detaliojo plano sklypo Nr. 5 sprendinių koregavimą sklype Lvivo g. 19A (kadastro Nr. 0101/0032:799) inicijavimo sutarties pagrindu

    https://vilnius.lt/lt/teritoriju-pla...kadastro-nr-0/

    Click image for larger version

Name:	1.PNG
Views:	5558
Size:	516,4 kB
ID:	2145870

    Komentuoti:


  • Obi-Wan Kenobi
    replied
    Po to kai atleido Seimo kanclerį, kuris, nors ir gyrėsi vakarietišku išsilavinimu ir gyveno gal 20 metų Europoje, laikėsi įsikibęs garažų ir stovėjimo aikštelės.

    Komentuoti:


  • julius
    replied
    Nežinau ar čia būtų labiau NMC, ar Šnipiškės, ar Žirmūnai, o gal net taip vadinamas Piromomtas. Bet manau ne man vienam kirbėjo mintis, kad tas garažas čia amžinai nestovės:

    https://madeinvilnius.lt/verslas/nek...o-savo-garazo/

    Komentuoti:


  • Creatium
    replied
    Pristatomos Vilniaus „Architektūrinės kalvos“ formavimo gairės – aiškesni standartai ir aukštesni reikalavimai aplinkos kokybei

    <..>

    Vilniaus miesto architektūrinės kalvos dešiniajame Neries krante tūrinio-erdvinio formavimo gairės rugpjūčio 21 d. 14 val. bus pristatomas Lietuvos architektų rūmų Vilniaus regioninei architektūros tarybai. Vėliau dokumentas bus teikiamas tvirtinti Vilniaus miesto Tarybai. Jai pritarus „Architektūrinės kalvos“ teritorijoje rengiami projektai turės atitikti patvirtintas formavimo gaires.

    <..>
    Straipsnis: https://vilnius.lt/lt/2024/07/19/pri...inkos-kokybei/

    Dokumentas: https://vilnius.lt/wp-content/upload...s_BUKLETAS.pdf

    Įdomiausias man pasirodė 18 puslapis, ten yra nurodyti atskirų sklypų/kvartalų galimi parametrai. Nurodytos absoliučios altitudės, kas max. parametrais reiškia iki 123 metų aukštingumą. Tai nieko nesiskiria nuo BP parametrų.

    Click image for larger version

Name:	Screenshot 2024-07-19 162253.jpg
Views:	1542
Size:	301,9 kB
ID:	2141721

    Komentuoti:


  • erikiuks
    replied
    Parašė Zygis Rodyti pranešimą
    Dharavi, Mumbai.
    Manau šitą namuką galima įrašyti kaip antro Lietuvos tarpukario ruberoid modernizmo paveldą.
    ''Ai, Ai, Ai kaip gražu!"
    Paskutinis taisė deep'as; 2024.05.29, 21:59.

    Komentuoti:


  • Zygis
    replied
    Dharavi, Mumbai.
    Manau šitą namuką galima įrašyti kaip antro Lietuvos tarpukario ruberoid modernizmo paveldą.

    Click image for larger version  Name:	IMG_0140.jpeg Views:	0 Size:	2,97 MB ID:	2133277
    Attached Files

    Komentuoti:

Working...
X