Kas iš to, jei visur kitur elementaraus krepšio su ratukais nepasistumsi nes net ner kur jo įtalpint - siauri užlipimai į bet kurį peroną - svarbu buvo matyt pinigus įsisavint, apie keleivius kaip ir visad nepagalvojant...
Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
Vilniaus geležinkelio stotis
Collapse
X
-
Carinis pastatas kaip tik yra visiškai nereikšmingam provincijos miestui skirtas. Kuo, beje, Vilnius tuomet ir iš tikrųjų buvo. Po karo pristatyta centrinė dalis iš miesto pusės ir kiek pakeisti flygeliai, irgi iš miesto pusės, suteikė pastatui solidumo ir monumentalumo. Ką būtų galima padaryti, tai atkurti pokaryje dalinai sunaikintą smulkųjį fasado dekorą.Parašė Eimantas Rodyti pranešimąPats stoties pastatas neskoningas. Stalinizuotas ir atnaujintas dar kažkokiu baltarusišku stiliumi. Jei ten tūriai cariniai likę, tai nėra sunku atkurti carinę išvaizdą, tada solidus pastatas būtų.
Comment
-
Oj, nesakykParašė spirit Rodyti pranešimąNa pagaliau eskalatoriumi neturėsiu važinėt kaip anglas - kaire puse
Buvo vieną kartą apkeistos pusės eskalatorių. Žiūrint į centrinį įėjimą iš tunelio - keleiviai kaire puse buvo keliami į viršų, o dešinėje - leidžiami į tunelį
Comment
-
Antrą Kalėdų dieną svečiavausi Vilniuje. Apsilankiau gel.stotyje , tad Vilniečiai - pas Jus keleivių aptarnavimo infrastruktūra išvystyta kaip kažin kas. Pastoviai vis kartoja kada tas ir tas išvyks,atvyks , keleivių buvo kaip grybų po lietaus. Berods tą informaciją sako trimis kalbomis , jei gerai nugirdau. Įspūdis geras
Neskubėk ir nespėsi.
Comment
-
Taip, kolega, visiškai teisus esate, jog informacija apie traukinį yra sakoma trimis kalbomis: lietuvių, rusų ir anglųParašė Mantukas05 Rodyti pranešimą<...> Berods tą informaciją sako trimis kalbomis , jei gerai nugirdau. Įspūdis geras

Galbūt dėl to ir patinka Vilniaus geležinkelio stotis, negu Kauno
Comment
-
labai klystate. informacija 3 kalbom sakoma tik tarptautiniams reisams (kaip pvz, vilnius-minsk, vilnius-maskva ir t.t.). vidiniams reisams informacija pranesama tik lietuviu kalba.Parašė ssnaiperis Rodyti pranešimąTaip, kolega, visiškai teisus esate, jog informacija apie traukinį yra sakoma trimis kalbomis: lietuvių, rusų ir anglų
Galbūt dėl to ir patinka Vilniaus geležinkelio stotis, negu Kauno
Comment
-
Įrašyti pranešimai anglų kalba (turbūt ir rusų?) tikrai skelbiami (ar bent jau taip buvo anksčiau) Vilnius-Klaipėda traukiniuose.Parašė Dmitrijus Rodyti pranešimą
labai klystate. informacija 3 kalbom sakoma tik tarptautiniams reisams (kaip pvz, vilnius-minsk, vilnius-maskva ir t.t.). vidiniams reisams informacija pranesama tik lietuviu kalba.
Comment
-
Atrodo Puikiai! Miesto įvaizdis nuo geležinkelio stoties atrodytų kur kas geriau jei šie pastatai būtų išlikę.Parašė Ciurlionis Rodyti pranešimąVa ir nuotrauka iš vilnaghetto.com
Atvaizdas
Labai galia, bet turbūt jau niekada nebepamatysime šioje vietoje tokių statinių.
Ne, bet jei kada nors ir prasidės stoties prieigų rekonstrukcija ir perkeltų ar sukištų VT stoteles po žeme, gal ir galima būtų sulaukti ten kokios geresnės architektūros ar bent jau normalaus parkelio.Dear Sir,
Comment







Comment