Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

LT-PL. Lietuvių - lenkų santykiai. Lenkiški užrašai ir pavardės Vilniaus krašte.

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Parašė Tomizmas Rodyti pranešimą

    Bet lingua franca paprastai būna vartojama susikalbėjimui tarp skirtingų tautų žmonių, o ne tos pačios tautos. Niekad nemačiau kad lietuvis su lietuviu naudotu lingua franca.
    Norite superakivaizdų pavyzdį?
    Baltarusiai. Netgi tie, kas dar moka gimtąją kalbą.
    Štai kaimynystėje pas kaimyną dirba statybininkai, spėkite, kokia kalba visi šneka? Nors minimum vienas yra lietuvis, o du - vietos lenkai.
    Paskutinis taisė Sula; 2025.03.27, 13:44.

    Comment


      Parašė Sula Rodyti pranešimą
      Norite superakivaizdų pavyzdį?
      Baltarusiai. Netgi tie, kas dar moka gimtąją kalbą.
      Štai kaiminystėje pas kaimyną dirba statybininkai, spėkite, kokia kalba visi šneka? Nors minimum vienas yra lietuvis, o du - vietos lenkai.
      Baltarusijoje tai iš viso nenormalus atvejis su savo pačių kalbos nukillinimu, kažkas klaikaus... Pavyzdys pasauliui, kaip negalima daryti.
      Snowflakes will attack U <3

      Comment


        Parašė manometras Rodyti pranešimą

        Jau sakiau, jie tą savo “lenkų” ar “baltarusių” kalbą įsivaizduoja (yra išauklėti įsivaizduoti) ne kaip kažkokią superinę gerbtiną gimtąją, o kaip tik namams ir namiškiams tinkamą, neprestižinę, kurią gėda vartoti kalbant su svetimu žmogum.
        Dar būnant moksleiviu teko dalyvauti etnografinėjė ekspedicijoje. Spėkite, kaip Vilnijoje save ir savo kalbą vadino nemaža dalis ypač žemo išsimokslinimo žmonės? Tuteišy, tuteišiški. Ir nesigėdijo. Netgi primygtinai atsisakinėjo, kad jie yra lenkai, baltarusiai (nes gi katalikai) ar dar kažkas. Suraskite šiandien kažką, kas prisipažins esąs tuteišiu.
        Beje, mano kaimynas yra totorius, bet kaip užrašė 1930-aisiais lenkais tėvus ar senelius, tai taip ir tęsias. Kalba rusiškai

        Comment


          Parašė Sula Rodyti pranešimą
          Štai kaiminystėje pas kaimyną dirba
          Tik draugiškas pastebėjimas - jei žodyje kaimynas yra y, tai ir žodyje kaimynystė ji turėtų likti.

          Comment


            Parašė digital Rodyti pranešimą
            Tik draugiškas pastebėjimas - jei žodyje kaimynas yra y, tai ir žodyje kaimynystė ji turėtų likti.
            Teisingai, dėkui už pataisymą.

            Comment


              Netyčia po vienu instagramo postu, kur peskaičiau pagyvenusios lenkų turistės įspūdžius, kad Vilnius artimas lenkams (komentaras ten draugiškas) ir kad didžioji dalis Vilniaus, laisvai kalba lenkišai. Paieškojęs radau ir daugiau lenkų tusitų atsiliepimų, kad Vilniuje susikalba lenkiškai, visi Vilniuje moka lenkų ir panašiai. Bet tai juk toli nuo realybės. Bet po po to pagalvojau, kad rimtai lenkų turistų grupės, mato tarsi oazę ir tikrai toks vaizdas gali susidaryti. Tiek bažnyčiose, tiek turgeluose, ar supermarketuose, dirba daug lenkų kilmės žmonių.
              Ir toks egzistencinis, klausimas, ar gerai, kad jie susidaro tokį įspūdi ar ne.

              Comment


                Parašė Kaštonas Rodyti pranešimą
                Netyčia po vienu instagramo postu, kur peskaičiau pagyvenusios lenkų turistės įspūdžius, kad Vilnius artimas lenkams (komentaras ten draugiškas) ir kad didžioji dalis Vilniaus, laisvai kalba lenkišai. Paieškojęs radau ir daugiau lenkų tusitų atsiliepimų, kad Vilniuje susikalba lenkiškai, visi Vilniuje moka lenkų ir panašiai. Bet tai juk toli nuo realybės. Bet po po to pagalvojau, kad rimtai lenkų turistų grupės, mato tarsi oazę ir tikrai toks vaizdas gali susidaryti. Tiek bažnyčiose, tiek turgeluose, ar supermarketuose, dirba daug lenkų kilmės žmonių.
                Ir toks egzistencinis, klausimas, ar gerai, kad jie susidaro tokį įspūdi ar ne.
                Dar klausimas ar nėra tie komentuojantys patys ieškantys tokio burbulo.

                Man iš lenkų turistų teko atvirkštinių įspūdžių sulaukt. Vieni dar stebėjosi, kad su jais bandė kažkokia neaiškia kalba turgelyje bendraut. Paanalizavus paaiškėjo, kad kalbino po prostu, bet gryni lenkai nuo Torunės nieko nesuprato.

                Ir šiaip kiek tenka su lenkais įvairiuose burbuluose pabendraut, tai pagrinde eina bajeriai prieš ką žais Lietuva-Lenkija. O Želigovskio žygį nelabai teigiamai vertina.

                Comment


                  Čia maždaug tas pats, kas "Turkijoj ten visi kalba pa ruski", nors realiai, rusų kalbą Turkijoje +/- pramokę gal mažiau nei 1% gyventojų - kurie daugiausiai kontaktuoja su turistais kurortuose. Tegul rusų kalba paklausinėja žmonių toliau nuo turistinių vietų.

                  Vilniuje apie 20% gyventojų moka lenkų kalbą, kas yra tikrai masyvi gyventojų dalis, bet tai yra labai toli iki "visi".
                  Snowflakes will attack U <3

                  Comment


                    Parašė Tomizmas Rodyti pranešimą
                    Vilniuje apie 20% gyventojų moka lenkų kalbą, kas yra tikrai masyvi gyventojų dalis, bet tai yra labai toli iki "visi".
                    Tiksliau tuteišų. O po prostu santykis su karūnune lenkų
                    kalba švelniai tariant komplikuotas. Teko girdėti sočiai istorijų tiek apie tuteišų nuotykius Lenkijoje, tiek apie turistų bandymus susikalbėti.

                    Comment


                      Parašė mantasm Rodyti pranešimą
                      Tiksliau tuteišų. O po prostu santykis su karūnune lenkų
                      kalba švelniai tariant komplikuotas. Teko girdėti sočiai istorijų tiek apie tuteišų nuotykius Lenkijoje, tiek apie turistų bandymus susikalbėti.
                      Na čia stipriai nutolusi ir kitų kalbų paveikta tarmė. Kurios baltarusių tarme irgi nepavadinsi, nes neturi baltarusiams būdingo dzūkavimo ir galūnių -au.
                      Snowflakes will attack U <3

                      Comment


                        Parašė Tomizmas Rodyti pranešimą

                        Na čia stipriai nutolusi ir kitų kalbų paveikta tarmė. Kurios baltarusių tarme irgi nepavadinsi, nes neturi baltarusiams būdingo dzūkavimo ir galūnių -au.
                        Gal greičiau kelių kalbų kratinys. Buvo kalbininkų tyrimas, kad po prostu arčiau gudų nei lenkų kalbos. Nors nei su viena, panašu, nesusikalbama.

                        Comment

                        Working...
                        X