Parašė Sefas20
					
						
						
							
							
							
							
								
								
								
								
									Rodyti pranešimą
								
							
						
					
				
				
			
		Skelbimas
				
					Collapse
				
			
		
	
		
			
				No announcement yet.
				
			
				
	
Alus Lietuvoje ir svetur
				
					Collapse
				
			
		
	X
- 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
 Tikrai verta. Kaina be butelio ~1.50ltParašė enigma Rodyti pranešimąVerta?Tauro apygarda (Stirnos rinktinė)| 立陶宛
 Comment
- 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
 Kas čia per alus kur galima jo nusipirkti?Parašė Edvard Rodyti pranešimąO kaip jums alus 5% "OCHAKOVO clasik"?Tauro apygarda (Stirnos rinktinė)| 立陶宛
 Comment
- 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
 Rusiškas alus, prie "Norfos" yra parduotuvėles, ir prie "AIBE" kur "MAXIMA" buvo. Aš pirkau Švitrigailos 29 "CENTRINE", atrodo taip vadinasi. Pasirinkimas tikrai nemažas.Parašė Sefas20 Rodyti pranešimąKas čia per alus kur galima jo nusipirkti?"Jeśli kto władzę cierpi, nie mów, że jej słucha;
 Bóg czasem daje władzę w ręce złego ducha."
 
 Adam Mickiewicz
 Comment
- 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
 Kaip tik čia dažnai apsiperku reikės pažiūrėt, kokios spalvos butelis kad greičiau surasčiauParašė Edvard Rodyti pranešimąRusiškas alus, prie "Norfos" yra parduotuvėles, ir prie "AIBE" kur "MAXIMA" buvo. Aš pirkau Švitrigailos 29 "CENTRINE", atrodo taip vadinasi. Pasirinkimas tikrai nemažas. Paskutinis taisė Sefas210; 2010.11.14, 12:03.Tauro apygarda (Stirnos rinktinė)| 立陶宛 Paskutinis taisė Sefas210; 2010.11.14, 12:03.Tauro apygarda (Stirnos rinktinė)| 立陶宛
 Comment
- 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
 bonka — kas tai?Parašė Sefas20 Rodyti pranešimąKaip tik čia dažnai apsiperku reikės pažiūrėt, kokios spalvos bonka kad greičiau surasčiau  I'm worse at what I do best and for this gift I feel blessed... I'm worse at what I do best and for this gift I feel blessed...
 Parama Siaurojo geležinkelio klubui
 Comment
- 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
 Parašė Sefas20 Rodyti pranešimąKaip tik čia dažnai apsiperku reikės pažiūrėt, kokios spalvos butelis kad greičiau surasčiau  "Jeśli kto władzę cierpi, nie mów, że jej słucha; "Jeśli kto władzę cierpi, nie mów, że jej słucha;
 Bóg czasem daje władzę w ręce złego ducha."
 
 Adam Mickiewicz
 Comment
- 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
 Tas pats, kas ir Бутылка... atsiprašau, butelis.Parašė Wycka Rodyti pranešimąbonka — kas tai?   
 Comment
- 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
 Bonka yra analogas rusiškam BANKA (БАНКА).Parašė John Rodyti pranešimąTas pats, kas ir Бутылка... atsiprašau, butelis. "Jeśli kto władzę cierpi, nie mów, że jej słucha; "Jeśli kto władzę cierpi, nie mów, że jej słucha;
 Bóg czasem daje władzę w ręce złego ducha."
 
 Adam Mickiewicz
 Comment
- 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
 Kodel nerasei - tas pats kas ir bottle?Parašė John Rodyti pranešimąTas pats, kas ir Бутылка... atsiprašau, butelis.   
 Comment
- 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
 O lietuviai, žinoma, pasiskolino šį žodį iš anglų kalbos, bet ne iš rusų... kaip ir bemaž visus kitus tarptautinius žodžius ir vietovardžius?Parašė Gator Rodyti pranešimąKodel nerasei - tas pats kas ir bottle?  
 
 Nors jei būtų iš anglų, tai ir rašytume bei sakytume botelis arba botlelis, bet ne butelis (=Бутылка).Paskutinis taisė John; 2010.11.14, 19:38.
 Comment
- 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
 Gal tokio lietuviško nėra, kaip ir daugelio kitų žodžių, todėl reikia naudoti tarptautinius (angliškus, rusiškus ir pan.).Parašė rat Rodyti pranešimąKur kalbininkai, kai jų reikia, kodėl nepakeitė šito šlykštaus rusicizmo barbarizmo į atatinkamą lietuvišką žodį?!
 Comment
- 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
 Čia prancūziškas žodis - bouteille. Iš prancūzų pateko į kitas kalbas: bottle(ang.), bottiglia(it.), botella(isp.), butelka(lenk.). Tik vokiečiai turi savo FlascheParašė John Rodyti pranešimąO lietuviai, žinoma, pasiskolino šį žodį iš anglų kalbos, bet ne iš rusų... kaip ir bemaž visus kitus tarptautinius žodžius ir vietovardžius? 
 
 Nors jei būtų iš anglų, tai ir rašytume bei sakytume botelis arba botlelis, bet ne butelis (=Бутылка). . .
 Comment
- 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
 Niekas neneigia, kad taip yra. Tiesiog sakau, iš kokios kalbos tas žodis pasiekė Lietuvą, ir ta kalba, ko gero, yra rusų, o ne prancūzų.Parašė Franas Rodyti pranešimąČia prancūziškas žodis - bouteille. Iš prancūzų pateko į kitas kalbas: bottle(ang.), bottiglia(it.), botella(isp.), butelka(lenk.). Tik vokiečiai turi savo Flasche . .  
 Comment









Comment