Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

[LT] Krypčių ženklinimas Lietuvos keliuose

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

  • Tomas
    replied
    Šiaip vokiečių DIN1451 šriftas atsirado kaip Reichsbahn'o vidinio naudojimo šriftas. Reikalavimas jam buvo paprastas - visi ženklai nubraižomi liniuotes ir skriestuvo pagalba, kad bele koks geležinkelietis galėtų išsipjauti trafaretą ir dažais paišyt užrašus ant vagonų ir pan.

    Komentuoti:


  • alga
    replied
    Parašė Carnifex Rodyti pranešimą
    Gerbiamieji, nustokite rietis, pradėkite diskutuoti. Va kažkam kilo klausimas, kodėl žodžiai ne visomis didžiosiomis rašytini, ir buvo pateiktas puikus argumentas, jog silpnesnio regėjimo žmonės tada gali atpažinti žodį ne pagal atskiras raides, o tiesiog pagal žodžio formą. Negi negalima panašiame lygyje pagrįsti, kodėl linijos turi būti storesnės, rodyklės riebesnės ar kitaip išlenktos? Nepamirškite, kad „akivaizdu“ ir „aš daugiau Lietuvai padariau“ nėra argumentas.
    Anglai ir vokiečiai darė išsamias studijas ir daug investicijų dėjo į kelio ženklinimo dizainą ir šriftą. Jie pagamino humanistinius, akiai malonius šriftus:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Transport_%28typeface%29
    http://en.wikipedia.org/wiki/DIN_1451

    Lenkiškas ženklų šriftas -- senesnės epochos, kai kelio ženklus paišė inžinieriai, o ne dizaineriai, palikimas. Ten figūruoja skrėstuvo ir liniuotės geometrija, nustatytos proporcijos.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Drogowskaz

    O mes... Tiek šriftas, tiek ženklų stilius didžiąja dalimi paveldėtas iš TSRS: štai dabartinis rusų GOST R 52290.

    Komentuoti:


  • disident
    replied
    Parašė oranger Rodyti pranešimą
    Savaitgalį dar kartą įsitikinau, kad ženklinimo vientisumo dar ilgai teks laukti:
    pravažiavęs aplink Kauną mačiau tokius variantus (gaila neturėjau laiko nufotografuoti): Po riboženklio KAUNAS (važiuojant nuo Vilniaus) matome rodyklė KAUNAS 11 mėlyname fone, nors visai netoli jos jau PETRAŠIŪNAI baltame fone. Tada eina rodyklė CENTRAS baltame fone (nauja), tačiau jau netoli Megos parašyta - KAUNO CENTRAS.
    Ir jau Vilijampolėje prie atšakos į Jurbarką visiškai kitokią - KAUNO centras mėlyname fone.
    Nėra bendros sistemos.
    Apie Vilnių jau nekalbu: jei Grigiškės jau yra Vilnius, tai kodėl rodyklės VILNIUS baltame fone nematome prieš Grigiškes? O jei yra rodyklė GRIGIŠKĖS baltame fone, kodėl nėra tokios pat NAUJOJI VILNIA ar NAUJININKAI ?
    Mėlyno fono ženklas reiškia, kad kelias bus ne gyvenvietėje, t.y. tame kelyje negalios gyvenvietės greičio, parkavimo ir kitokie nustatymai. Ar šiuo atveju tai atitinka tiesą, kyla abejonių.

    Komentuoti:


  • oranger
    replied
    Savaitgalį dar kartą įsitikinau, kad ženklinimo vientisumo dar ilgai teks laukti:
    pravažiavęs aplink Kauną mačiau tokius variantus (gaila neturėjau laiko nufotografuoti): Po riboženklio KAUNAS (važiuojant nuo Vilniaus) matome rodyklė KAUNAS 11 mėlyname fone, nors visai netoli jos jau PETRAŠIŪNAI baltame fone. Tada eina rodyklė CENTRAS baltame fone (nauja), tačiau jau netoli Megos parašyta - KAUNO CENTRAS.
    Ir jau Vilijampolėje prie atšakos į Jurbarką visiškai kitokią - KAUNO centras mėlyname fone.
    Nėra bendros sistemos.
    Apie Vilnių jau nekalbu: jei Grigiškės jau yra Vilnius, tai kodėl rodyklės VILNIUS baltame fone nematome prieš Grigiškes? O jei yra rodyklė GRIGIŠKĖS baltame fone, kodėl nėra tokios pat NAUJOJI VILNIA ar NAUJININKAI ?
    Paskutinis taisė oranger; 2011.02.08, 15:33.

    Komentuoti:


  • dsanto
    replied
    Parašė blitz Rodyti pranešimą
    O kodėl Gardinas parašytas tik lietuviškai? Ar nėra tam kažkokių standartų/reikalavimų?
    Dabar galiojančiame standarte LST 1405:1995 nėra jokių reikalavimų. Naujose taisyklėse KVŽT 10, kurios užstrigo biurokratų stalčiuose, rašoma:

    Kelių, kurie kerta valstybinę sieną, informaciniuose ženkluose nurodomas kitos
    valstybės administracinio vieneto centro pavadinimas rašomas lietuviu kalba, o šalia, atskyrus įžambiuoju brūkšniu, ar kitoje eilutėje – Valstybinės lietuvių kalbos komisijos suderinta originalia (ar transliteruota) užsienio vietovardžio forma. Taip pat nurodomas ir valstybės, kurioje yra šis administracinis vienetas, skiriamasis ženklas.


    Taip kad originalo kalba miestas rašomas tik keliuose, kurie kerta sieną.

    Komentuoti:


  • oranger
    replied
    Parašė blitz Rodyti pranešimą
    O kodėl Gardinas parašytas tik lietuviškai? Ar nėra tam kažkokių standartų/reikalavimų?
    Tai kad ir taip jau labai daug dėmesio baltarusių miestams, pusė net iš nurodytų.
    Gal paklausk geriau, kodėl "CENTRAS" ne dubliuotas lenkiškai?

    Komentuoti:


  • oranger
    replied


    Matoma pažanga

    Komentuoti:


  • blitz
    replied
    O kodėl Gardinas parašytas tik lietuviškai? Ar nėra tam kažkokių standartų/reikalavimų?

    Komentuoti:


  • Gnoss
    replied
    Dar vienas man asmeniškai suprantamo ženklinimo pavyzdys:

    Dar puiku, kad uždėjo "centro ženkliuką" prie užrašo Centras.

    Komentuoti:


  • dsanto
    replied
    Parašė sleader Rodyti pranešimą
    Galima tiesiog internete sukurti apklausą, palyginimui pateikti įvairių ženklų pavyzdžių. Tarkim tokią apklausą patalpinti susisiekimo ministerijos arba kelių direkcijos puslapyje, nebūtina gatvėje vairuotojų trukdyti, kai yra kitų informacijos apsikeitimo priemonių. Be to, yra ženklų skirtų visiems eismo dalyviams, kai kurie išskirtinai pėstiesiems, todėl nebūtina išskirtinai vairuotojų teirautis.

    Prie tokios apklausos "prikabinus" ir formą skirtą pasiūlymams, įmanoma ir nemažai gerų pasiūlymų/pastabų sulaukti.
    Kelių ženklus turi projektuoti eismo specialistai, įvertinę jų matomumą, suprantamumą ir t.t.. Neįsivaizduoju visuomenės apklausos "Kaip turi atrodyti kelio ženklai".

    Pasikartosiu. Šiuo metu Susisiekimo ministerija laukia KET keitimo pasiūlymų iš visuomenės (tokia proga pasitaiko ne dažnai). Teikite savo pastabas, nes KET keitimai apima ir kelio ženklus (pvz.: dėl šviesoforų aš jau pateikiau).

    http://www.transp.lt/lt/veikla/ket_pakeitimai
    Paskutinis taisė dsanto; 2011.01.19, 18:48.

    Komentuoti:


  • digital
    replied
    Taip, bet tada reikėtų tas apklausas kažkaip išpopuliarinti per žiniasklaidą. Na gal tam tuos pinigus ir reikėtų panaudoti.

    Komentuoti:


  • sleader
    replied
    Parašė digital Rodyti pranešimą
    Tai ir klausiu - kaip? Gatvėse stabdyti vairuotojus ir rodyti jiems ženklų pavyzdžius? Ar praeinant techninę apžiūrą? Abiem atvejais manau tave vairuotojai pasiųs.
    Galima tiesiog internete sukurti apklausą, palyginimui pateikti įvairių ženklų pavyzdžių. Tarkim tokią apklausą patalpinti susisiekimo ministerijos arba kelių direkcijos puslapyje, nebūtina gatvėje vairuotojų trukdyti, kai yra kitų informacijos apsikeitimo priemonių. Be to, yra ženklų skirtų visiems eismo dalyviams, kai kurie išskirtinai pėstiesiems, todėl nebūtina išskirtinai vairuotojų teirautis.

    Prie tokios apklausos "prikabinus" ir formą skirtą pasiūlymams, įmanoma ir nemažai gerų pasiūlymų/pastabų sulaukti.
    Paskutinis taisė sleader; 2011.01.19, 18:31.

    Komentuoti:


  • digital
    replied
    Parašė oranger Rodyti pranešimą
    O kodėl ne, jei tai daroma vairuotojų patogumui? Ar tai daroma tik specialistams, turintiems kažkokių mistinių žinių?
    Tai ir klausiu - kaip? Gatvėse stabdyti vairuotojus ir rodyti jiems ženklų pavyzdžius? Ar praeinant techninę apžiūrą? Abiem atvejais manau tave vairuotojai pasiųs.

    Komentuoti:


  • dsanto
    replied
    Parašė oranger Rodyti pranešimą
    Logika normali. Juk būtent tas šriftas ir perkrauna skydą iki tiek, kad jame sunku sutalpinti likusią informaciją.
    Bet tai netrukdo ženklą įrengti teisingo dydžio su tarpais tarp žodžių ir skaičių.

    Komentuoti:


  • oranger
    replied
    Parašė dsanto Rodyti pranešimą
    Aš parašiau, kad tarpai turi būti, o šie ženklai įrengti nesilaikant taisyklių, o tu iš to padarei išvadą - kad matomumas ir ženklo teisingas suvokimas priklauso ne nuo raidžių stambumo... Keista logika.
    Logika normali. Juk būtent tas šriftas ir perkrauna skydą iki tiek, kad jame sunku sutalpinti likusią informaciją.

    Komentuoti:


  • dsanto
    replied
    Parašė oranger Rodyti pranešimą
    Vokiškas arba lenkiškas vietovardžių rašymo variantas geresnis. Nebūtina viską rašyti didžiosiomis raidėmis.
    Aš parašiau, kad tarpai turi būti, o šie ženklai įrengti nesilaikant taisyklių, o tu iš to padarei išvadą - kad matomumas ir ženklo teisingas suvokimas priklauso ne nuo raidžių stambumo... Keista logika.

    Komentuoti:


  • oranger
    replied
    Parašė dsanto Rodyti pranešimą
    Nesupratau?
    Vokiškas arba lenkiškas vietovardžių rašymo variantas geresnis. Nebūtina viską rašyti didžiosiomis raidėmis.

    Komentuoti:


  • dsanto
    replied
    Parašė oranger Rodyti pranešimą
    Tai tik parodo, kad matomumas ir ženklo teisingas suvokimas priklauso ne nuo raidžių stambumo.
    Nesupratau?

    Komentuoti:


  • oranger
    replied
    Parašė dsanto Rodyti pranešimą
    Tarpai turi būti. Deja, šie ženklai įrengti pažeidžiant ženklų įrengimo taisykles.
    Tai tik parodo, kad matomumas ir ženklo teisingas suvokimas priklauso ne nuo raidžių stambumo.

    Komentuoti:


  • dsanto
    replied
    Parašė oranger Rodyti pranešimą
    Paskutinėse 2 nuotraukose akivaizdžiai pažeista kompozicija. Ir būtent dėl to, kad panaudotos didžiosios raidės:
    1. Rodyklei neužtenka vietos prie DŪKŠTO
    2. Nėra tarpo tarp kelio numerių ir UTENOS bei UKMERGĖS

    Bet koks geras dizaineris tą pasakytų.
    Tarpai turi būti. Deja, šie ženklai įrengti pažeidžiant ženklų įrengimo taisykles.

    Komentuoti:

Working...
X