Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

LT-LV. Apie latvius be stereotipų

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

  • vap
    replied
    Parašė music
    Tas supratimas gali būti ir klaidingas. Drusku latviškai anaiptol ne druską reiškia, kaip ir latviai juokiasi, kad pas mus "ledai" ir mes ledą valgom, o pas juos "saldainiai"- "saldejumi" ir t.t.

    Oi, vėlu, einu miegoti ( latviai eitų tik gulėti, nemiega anie).
    Tai latviam labai juokingas žodis daiktas, miškas ir daug dar yra tokių

    Komentuoti:


  • oranger
    replied
    Parašė Wycka Rodyti pranešimą
    Pripažįstu, man būtų smalsu pažiūrėti kokią latvišką televiziją (pvz LTN), bent jau tam, kad išgirsti tikrą latvišką kalbą, išbandyti save kiek pavyksta suprasti latviškai ir t.t.. Rusakalbiai latviški kanalai nedomina, jie praktiškai nesiskiria nuo iš Rusijos transliuojamųjų.
    Beje, pas mane „Vinita“. Koks tas vienintelis Ukrainos kanalas buvo transliuojamas?
    Buvo CТБ - kanalas ne geriausias, bet ten buvo labai geros žinios. Uždarytas buvo akurat per "oranžinę revoliuciją", o vietoj jo atsirado rusiškas apie "rybalką"

    O dėl latvių - ką tik Rygoje pažiūrėjau jų TV, labai įdomu, sužinojau nemažai naujo, o ir suprasti galima beveik viską, ypač jei parašyta bėganti eilutė.

    Komentuoti:


  • Wycka
    replied
    Parašė oranger Rodyti pranešimą
    Geros mintys. Man irgi keista, kad lietuviai su latviais neturi bendros informacinės erdvės. O neturėjimas net traukinio Ryga-Vilnius - tai tiesiog akibrokštas.
    Tiesa, dėl ukrainietiškų TV kanalų Juozaitis klysta. Įdomu, kad kai tik Ukrainoje laimėjo provakarietiškos jėgos - "Vinita" atjungė vienintelį Ukrainos kanalą.
    Pripažįstu, man būtų smalsu pažiūrėti kokią latvišką televiziją (pvz LTN), bent jau tam, kad išgirsti tikrą latvišką kalbą, išbandyti save kiek pavyksta suprasti latviškai ir t.t.. Rusakalbiai latviški kanalai nedomina, jie praktiškai nesiskiria nuo iš Rusijos transliuojamųjų.
    Beje, pas mane „Vinita“. Koks tas vienintelis Ukrainos kanalas buvo transliuojamas?

    Komentuoti:


  • oranger
    replied
    Parašė ValdasJ Rodyti pranešimą
    Arvydo Juozaičio mintys lietuvių-latvių santykių tema:

    Lietuva-Latvija: paskutinis šansas
    Latvija-Lietuva: paskutinis šansas (II)
    Geros mintys. Man irgi keista, kad lietuviai su latviais neturi bendros informacinės erdvės. O neturėjimas net traukinio Ryga-Vilnius - tai tiesiog akibrokštas.
    Tiesa, dėl ukrainietiškų TV kanalų Juozaitis klysta. Įdomu, kad kai tik Ukrainoje laimėjo provakarietiškos jėgos - "Vinita" atjungė vienintelį Ukrainos kanalą.

    Komentuoti:


  • ValdasJ
    replied
    Arvydo Juozaičio mintys lietuvių-latvių santykių tema:

    Lietuva-Latvija: paskutinis šansas
    Latvija-Lietuva: paskutinis šansas (II)

    Komentuoti:


  • Romas
    replied
    Parlamento rinkimų išvakarės "Lietuvos rytas" gąsdino, kad rinkimus gali laimėti prorusiškos partijos
    Dabartinėje Latvijoje, kaip ir prieškaryje yra 5 rinkimų apygardos - Ryga, Latgala, Kuršas, Vidžemė ir Žiemgala. Yra tik daugiamandatės apygardos. Parlamente (Saeima) yra 100 vietų.

    Nepaisant griežtos taupymo politikos, Latvijos gyventojai premjero Valdžio Dombrovskio vyriausybei suteikė mandatą dar vienai kadencijai.
    (...)
    Rusų mažumos opozicinis Santarvės centras, palaikantis gerus santykius su Maskva, Rinkimų komisijos duomenimis, gavo 24 proc. balsų. Tai reiškia, kad jis turės 28 mandatus ir tai yra 10 daugiau nei senajame parlamente.
    http://www.ve.lt/naujienos/pasaulis/...licija-485646/

    Komentuoti:


  • Romas
    replied
    Parašė music
    Visgi kažkaip reik grįžti į pirtį pas gudus, nors tos analogijos, manau, nėra ne į temą.
    Įdomi diskusija, tik ne visai toje temoje. Pasisakymai apie latviešus ir leišus (leičius) perkelti iš temos Rytų slavų istorija ir kultūra (RU, UA, BY)

    Komentuoti:


  • Edmas
    replied
    Parašė music
    Pamėgink akademiniuose sluoksniuose pavartoti leiši
    Jos nėra paralelinės. nebent tiek kiek žyd ir jevrej, kurių pirmoji irgi neretai vartojama šnekamojoje kalboje, ir kas iš to?
    Akademiniai sluoksniai - kilniai skamba...
    Lietuvių akademiniuose kalbininkų sluoksniuose, mokančiuose latviškai, tikrai kažkokiu būdu įsigalėjusi nuomonė, kad leitis turi pejoratyvinę (menkinamąją) reikšmę. Suprantu tamstą, gerus dėstytojus geri studentai turi gerbti. Ir aš buvau įsitikinęs, kad taip yra, kol neišbandžiau tikrųjų sluoksnių, ir ką tik tamstos minėtų. Bandžiau ilgai ir nuobodžiai. Taip tikrai nėra, tai mitas, kuris klaidžioja Lietuvoje. Leitis - normalus latvių kalbos žodis, tiesa, išstumtas iš rašytinės kalbos, bet normaliai vartojamas šnekamojoje.

    Tarp lietuvių latviams taikomų zirgagalva ir latvių lietuviams pavartojamųleitis jokio lygybės ženklo dėti negalima. Tai dar vienas mitas, kuris gyvena Lietuvoje, bet ne Latvijoje. Ir nesusipratimas, kuris gali sukelti konfliktą (esu patyręs savo kailiu). Pirmasis žodis yra niekinamasis (pejoratyvinis), o antrasis - normalus etnonimas. Jei latviui prisistatysi "leitis", nė vienas raumenėlis jo veide nepajudės. Bet jei jį pavadinsi "zirgagalva" - bėk, kiek kojos neša.

    O kad moderatoriai neperkeltų mūsų su tema nesusijusių pranešimų į kitą vietą, latvišką mintį truputį praplėsiu. Tai tikrai susiję su Rytų slavų kultūros tradicijomis, jų įtaka etnonimams baltų kalbose.

    Dėl latviškų žydų tautos vardų ebrejs ir žīds. Iki II Pas. karo šie du etnonimai Latvijoje konkuravo, bet ketvirtajame dešimtmetyje žīds įsigalėjo. Pastarasis žodis, kaip ir Lietuvoje, neturėjo jokios menkinamosios reikšmės kaip, pavyzdžiui, Rusijoje. Per II PK žydai buvo išnaikinti, o po to į Latviją atklydo daug atvykėlių iš plačiosios tėvynės. Su jais - ir Rusijos žydai, kuriems žīds skambėjo kaip keiksmažodis. Dėl to jis greit buvo pakeistas žodžiu ebrejs be jokios konotacijos (aišku, Rusijos žydų atžvilgiu).

    Tarp leitis - lietuvietis žīds - ebrejs, ir jo labiau ru. žyd ir jevrej negalima dėti lygybės ženklo!

    Jei Lietuvių kalbos komisija staiga nuspręstų, kad georgas vis dėlto geriau nei gruzinas, tauta vis tiek kurį laiką gruzinus vadintų gruzinais. Tai labai nepatiktų georgams, bet lietuviai nesuprastų, kodėl tie šaunieji gruzinai ant jų pyksta.


    Bet taip atsitiko su čigonais, kurie tiesiog mūsų akyse pavirto romais... Taip atsitiko ir su leičiais Latvijoje, tiesa, ne leičių prašymu. Leičiams, natūralu, labiau patinka norminė, įteisinta, oficiali forma lietuvietis.
    Paskutinis taisė Edmas; 2010.09.04, 22:24.

    Komentuoti:


  • Edmas
    replied
    Parašė music
    Mokiaus latvių kalbos
    Tobulai mokytis niekada nevėlu

    Komentuoti:


  • Edmas
    replied
    Dėl žodžio "leitis" latvių kalboje. Lietuvietis ir leitis yra paralelinės formos. Tik pirmoji labiau įsigalėjusi raštų kalboje, o antroji - šnekamojoje. Dar visai neseniai, prieš II Pasaulinį karą ir spaudoje buvo labiau paplitusi forma leitis. Nereikia nė senovinių šaltinių. Žymusis latvių kalbininkas Janis Endzelynas savo darbuose i6tisai vartojo leitis. Pavyzdžiui, "Latviešu valodas gramatika" (1951):

    8 §. a) Kamēr prūšu, leišu un kuršu valodā (skat. FUF XII 66 skk. un IF XXXIII 96 skk.) tautosillabiskais n (atskaitot dažas pozicijas leišu augštaišu dialektā) ir paglābts, latviešu valodā pirmbaltu tautosillabiskie savienojumi an (no kam laikam vispirms, tâpat kâ dažās leišu izloksnēs, bija radies on), en, in, un ir pārvērtušies par uo (sal. leišu un latviešu uo no vecā ō), ie, ī, ū, sal., piem., luôgs = lei. lángas, pìeci = lei. penkì, mĩt (tag. minu) = lei. mìnti, jùtu = lei. juntù.

    Ir dabar latviai labai dažnai sako leišu valoda be menkinamojo atspalvio.

    Komentuoti:


  • Sula
    replied
    Parašė music
    Mažiau rėkauk
    Aš tamstos neįžeidinėjau. Nepatinka - diskutokite su savimi.
    Negaliu nurodyti iš karto senoviškų latviškų šaltinių (jų mažiau nei lietuvių kalba), bet juk tai jau vidurinėj mokytasi! Kad dabar tas žodis nepelnytai žargonizuotas, aš nekaltas.

    http://lv.wikipedia.org/wiki/Lietuvie%C5%A1i

    http://www.lrytas.lt/-12499654771249...is-lietuva.htm

    leitis


    Latviešu—lietuviešu vārdnīca

    leitis ~tiete (gen. pl. m. ~šu, f. ~tiešu)
    1. lietuvis -ė (ir iron., menk.)
    leišu valoda - lietuvių kalba
    leišu ciltis ist. - lietuvių gentys
    tas ir tā kā leitis iron. - jis visai kaip lietuvis
    2. pl. (Leiši, Leitīši dem., Leišu zeme) , arch. Lietuva
    tu izkāvi visus prūšus pie tām Leišu robežām flk. - tu išmušei visus prūsus prie Lietuvos sienų
    leitiski sk. lietuviski
    leitītis dem. sk. leitis
    pēc leitīša es dziedāju, pēc leitīša gavilēju flk. - lietuviui aš dainavau, lietuviui džiūgavau

    © Alvydas Butkus, Aesti, 2003; © Tilde, 2009
    Paskutinis taisė Sula; 2010.09.04, 17:13.

    Komentuoti:


  • Franas
    replied
    Parašė music
    Mažiau rėkauk, o pasidomėk ką tas leiši latvių kalboje reiškia. Prie ko čia Prancūzija?? Jie ir patys save, ir kiti juos taip vadina, kaip ir britai, o ar girdėjai kada baltarusį sakant: Я гуд, а Гудзiя- гэта святое
    Italai savęs irgi nevadina valakais, o vokiečiai - alemanais. O gudas neturi tokio neigiamo atspalvio kaip leišis ar kacapas. Tai normalus etnonimas, vartotas prieškario Lietuvoje. Dzūkijoje pvz. senesni žmonės, net nevartoja tokio žodžio kaip baltarusis.

    Komentuoti:


  • Edmas
    replied
    Parašė music
    Mažiau rėkauk, o pasidomėk ką tas leiši latvių kalboje reiškia. P
    Ir ką gi "tas leiši" (teisingiau, tie leiši) latvių kalba reiškia? Įdomu pasidarė.

    Komentuoti:


  • Franas
    replied
    Parašė music
    Ar kas nors pastebėjo, kad Baltarusija vadinasi БелаРУСЬ, nors Lietuva praėjus jau 20 metų po Nepriklausomybės vis dar savo kaimynę vadina sovietiškai BaltaRUSIJA (БелоРУССИЯ) ?
    Tuomet turėtų būti Baltarusia?.. Bet man irgi labiau patinka Gudija - trumpa, aišku, gražu. Nesuprantu kam ir kuo užkliūna šis pavadinimas.

    Komentuoti:


  • artexs
    replied
    Radau labai įdomų straipsnį šia tema, tačiau ar jame labai daug tiesos galima abejoti, nes jis dar iš sovietų laikų. Bet ten rašoma, kad dėl latvių šaltumo Lietuvos atžvilgiu kalta nevykusi Lietuvos (Voldemaro) užsienio politika.

    Pasinaudodama tomis Lietuvos politikų klaidomis, Lenkija labai stengėsi užmegzti glaudžius santykius su Latvija ir Estija, patraukti jas į savo pusę, kad galėtų šitokiu būdu apsupti Lietuvą iš šiaurės ir priversti ją sudaryti federaciją su Lenkija. Tačiau Latvija ir Estija nenorėjo įsijungti į Lenkijos antilietuvišką politiką. Štai 1920 m. kovo mėnesį Latvijos vyriausybė atmetė Lenkijos pasiūlymą - sudaryti sąjungą, nukreiptą prieš Lietuvai Ji taip pat nesutiko paskelbti Latvijos nesuinteresuotumą (desinteresse ment) tuo, kaip Lenkija sutvarkys savo santykius su Lietuva, nors už tai Lenkija žadėjo pripažinti Latviją de jure.

    Kai lenkų kariniai daliniai, vadovaujami L. Želigovskio, 1920 m. spalio 9 d. užgrobė Vilnių ir veržėsi Kauno link, Latvijos vyriausybė įteikė Lenkijai ultimatyvią notą, kurioje pareiškė: jei Želigovskis nenutrauks puolimo, Latvija suteiks Lietuvai aktyvią pagalbą (Brlva Žeme, 1920.11.24). Tomis sunkiomis dienomis Latvija taip pat parėmė Lietuvą ginklais, amunicija, karo specialistais (1920 m. Lietuvos kariuomenėje tarnavo latvių pik.. V. Ozolas, J. Vy-tolas ir J. Ruškevičius-Andersonas, E. Lat-vijas vėsture 1914-1920. Stockholm, 1967, Lpp. 619).

    Ši parama padėjo Lietuvai apsiginti nuo L. Želigovskio. Bet Vilniaus klausimu per visą tarpukarės laikotarpį Latviją ir Estija daugiausia laikėsi neutraliai.
    "Atgimimas", 1988 m. gruodžio 12-0 d. Nr. 10 (10)
    KARTU SU LATVIJA IR ESTIJA AR ATSKIRAI?

    Komentuoti:


  • c2h5oh
    replied
    Parašė artexs Rodyti pranešimą
    Kažkur esu skaitęs, kad kai Želigovskis užėmė Vilnių, žygiavo toliau ir norėjo pasiekti Kauną (do Kowno), bet Latviai davė suprasti, kad tokiu atveju neliktų nuošaly, tai kiek lenkus apramino. Vadinasi jie neliko visai nešališki konflikto atžvilgiu, bet "atidavė" lenkams Vilnių, nes iš jų gavo Daugpilį.
    Gal galėtum pamėginti prisiminti, kur tas "kažkur"? Būtų įdomu paskaityti, niekada apie tai nesu girdėjęs.

    Komentuoti:


  • artexs
    replied
    Parašė c2h5oh Rodyti pranešimą
    Tai kad latvių pozicija buvo tokia pati, kaip ir kitų valstybių - pripažinti status quo ir nesikišti.

    Dėl lietuvių - lenkų ginčo šiame regione buvo neįmanomas joks normalus bendradarbiavimas. Tas buvo itin naudinga TSRS ir Reichui. Prieškario latviai tai irgi puikiai suprato, manau.
    Kažkur esu skaitęs, kad kai Želigovskis užėmė Vilnių, žygiavo toliau ir norėjo pasiekti Kauną (do Kowno), bet Latviai davė suprasti, kad tokiu atveju neliktų nuošaly, tai kiek lenkus apramino. Vadinasi jie neliko visai nešališki konflikto atžvilgiu, bet "atidavė" lenkams Vilnių, nes iš jų gavo Daugpilį.

    Komentuoti:


  • c2h5oh
    replied
    Parašė artexs Rodyti pranešimą
    Tai jau šitoj temoj nebegalima diskutuoti apie lietuvių-latvių santykius dėl Vilniaus krašto?
    Tai kad latvių pozicija buvo tokia pati, kaip ir kitų valstybių - pripažinti status quo ir nesikišti.

    Dėl lietuvių - lenkų ginčo šiame regione buvo neįmanomas joks normalus bendradarbiavimas. Tas buvo itin naudinga TSRS ir Reichui. Prieškario latviai tai irgi puikiai suprato, manau.

    Komentuoti:


  • artexs
    replied
    Parašė Romas Rodyti pranešimą
    Deja, artex romantizmas niekuo nepagrįstas

    Tarpukario Vilniaus klausimu siūloma diskutuoti kitose temose
    Gal kas žino kitų konfliktų ar įdomių dalykų apie lietuvių - latvių santykius?
    Tai jau šitoj temoj nebegalima diskutuoti apie lietuvių-latvių santykius dėl Vilniaus krašto?

    Komentuoti:


  • Romas
    replied
    /\ Nenukrypstant nuo temos apie latvius.
    Koks tas pripažinimas, kai du mėnesius lietuviai buvo neįleidžiami į Vilnių (įleisti, tik kai bolševikus prie Varšuvos sumušė Pilsudskis), Vilniuje buvo diegiama sovietinė valdžia ir egzistavo trijų rūšių bolševikų okupacinės zonos.
    SSRS atsisakė nuo tos dviprasmiškos savo pasirašytos sutarties 1920 m., kaip 1921.03.18 Rygoje pasirašė taikos sutartį su Lenkija.
    III. Россия и Украина отказываются от всяких прав и притязаний на земли, расположенные к западу от границы, описанной в статье II настоящего Договора. (...) Обе договаривающиеся стороны соглашаются, что поскольку в состав земель, расположенных к Западу от границы, описанной в статье II настоящего Договора, входят территории, спорные между Польшей и Литвой, вопрос о принадлежности этих территорий к одному пли другому из названных государств подлежит разрешению исключительно между Польшей и Литвой
    http://poland1939.ru/node/541

    III. Rosja i Ukraina zrzekają się wszelkich praw i pretensji do ziem, położonych na zachód od granicy, oznaczonej w artykule II Traktatu niniejszego. (...) Obie Układające się Strony zgadzają się, że o ile w skład ziem, położonych na zachód od oznaczonej w artykule II Traktatu niniejszego granicy, wchodzą terytoria sporne między Polską a Litwą, - sprawa przynależności tych terytoriów do jednego z tych dwóch państw należy wyłącznie do Polski i Litwy
    http://www.konflikty.pl/a,509-2,Pozn...tat_ryski.html
    Vilniaus krašto klausimas buvo paliktas spręsti lietuviams ir lenkams.
    Beje ir bendros sienos su SSRS nebeliko, nors paliaubų linija nesiekė Latvijos sienos.
    Visa kita buvo pigi propaganda ir žaidimas su lietuviais, užspaustais į kampą.
    ---
    Deja, artex romantizmas niekuo nepagrįstas

    Tarpukario Vilniaus klausimu siūloma diskutuoti kitose temose
    Gal kas žino kitų konfliktų ar įdomių dalykų apie lietuvių - latvių santykius?
    Paskutinis taisė Romas; 2010.05.10, 19:51. Priežastis: Papildyta nuoroda

    Komentuoti:

Working...
X