Tai vistiek, kas tokio fundamentaliai blogo su tuo, kad turetume QWX? Sugriutu musu kalba?
							
						
					Skelbimas
				
					Collapse
				
			
		
	
		
			
				No announcement yet.
				
			
				
	
Svetimų kalbų vardų ir žodžių rašyba lietuvių kalboje
				
					Collapse
				
			
		
	X
- 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Čekų abėcėlėje yra ir q, ir w, bet šitos raidės naudojamos tik užsieniėtiškuose žodžiuose.Parašė digital Rodyti pranešimą"pas čekus - ten W nėra, ir buvo veikėjas su pavarde Gottwald, o komunistų laikais Zlíno miestas buvo pavadintas Gottwaldowu" - iš to greičiausiai seka, kad čekai pasuose leidžia rašyti W.
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Būtų įžeistas lietuviškas baudžiauninkiškumas, nes būtų leidžiama vartoti "kažkokias nepažįstamas užsienietiškas raides". O viskas, kas užsienietiška, nepažįstama ir ko nebuvo prie Tarybų valdžios (Interneto, technologijų, užsinio investicijų, QWX), Lietuvos homosovietiniam baudžiauninkui yra nepažįstama, nepriimtina ir "kam čia to reikia".Parašė ViR2 Rodyti pranešimąTai vistiek, kas tokio fundamentaliai blogo su tuo, kad turetume QWX? Sugriutu musu kalba?
							
						
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Machima jau prigijus realiai, tereikia apiforminti.Parašė ViR2 Rodyti pranešimąTai vistiek, kas tokio fundamentaliai blogo su tuo, kad turetume QWX? Sugriutu musu kalba?
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Kiek pas mus yra užseniečių, apart rusų ir lenkų, kad verta į tai kreipti dėmesį? Čia mums turi rūpėti ar jiems? Iniciatyva atrodo labiau rodo kai kurie lietuviaiParašė John Rodyti pranešimąBūtų įžeistas lietuviškas baudžiauninkiškumas, nes būtų leidžiama vartoti "kažkokias nepažįstamas užsienietiškas raides". O viskas, kas užsienietiška, nepažįstama ir ko nebuvo prie Tarybų valdžios (Interneto, technologijų, užsinio investicijų, QWX), Lietuvos homosovietiniam baudžiauninkui yra nepažįstama, nepriimtina ir "kam čia to reikia".

Jeigu žiūrėti į perspektyvą, kad multikultūrizmas eis velniop, tai ar verta čia kažką daryti?Paskutinis taisė andyour; 2017.04.14, 20:59.
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Tikisi ir dar kaip, nereikia klaidinti žmonių. Eilės pastarųjų metų Lenkijos valdžios pretenzijos Lietuvai, susijusios su Lietuvos piliečių lenkų asmenvardžių rašyba, yra grindžiamos (be kita ko) kaltinimais, neva Lietuva nesilaiko 1994 metų Lietuvos-Lenkijos sutarties savo įsipareigojimų šiuo klausimu. T.y. įsipareigojimų "vartoti savo vardus ir pavardes pagal tautinės mažumos kalbos skambesį". Čia žodį "skambesį" lenkų pusė traktuoja ne kaip fonetinę, bet kaip rašytinę asmenvardžio formą, t.y. laiko, jog sutartyje Lietuva įsipareigojo lenkiškus asmenvardžius rašyti originaliai lenkiškai - savaime suprantama, su visais lenkiškais kringeliais.Parašė Romas Rodyti pranešimąDėl diakritinių ženklų ł, ņ, ä, õ- tai oficialiame lygyje niekas ir nesitiki tokių dalykų.
Kadangi Lenkijoje asmens dokumentuose galima rašyti asmenvardžius lotyniškomis raidėmis originaliai, tame tarpe su diakritiniais ženklais (ir nemanau kad tai Romui galėtų būti kažkokia paslaptis), tai kaip ir akivaizdu, kad šioje citatoje kalbama apie asmenvardžių rašymą bet kokiuose viešuose tekstuose. Ir todėl vėl tenka pripažinti, kad teiginys neatitinka tikrovės - Lenkijoje tikriniai vardai rašomi bet kaip, toli gražu ne visada originaliai, kaip Romas bando tikinti. Pavyzdžiai:Parašė Romas Rodyti pranešimąKas liečia tikrinius vardus, tai ten naudojama originali rašyba - ir su V, Q, X bei kartais - su diakritiniais ženklais, pvz, Römer, Vogel.
https://wiadomosci.wp.pl/unia-europe...1367106335873a
"Porozumienia, podpisane w Moskwie przez Kijów, nie muszą stać w sprzeczności ze zbliżeniem Ukrainy ze Wspólnotą - uważają unijny komisarz ds. rozszerzenia Sztefan Fuele oraz szef litewskiej dyplomacji Linas Linkewiczius".
http://www.rp.pl/Polityka/160829753-...baltyckim.html
"Budowana na Białorusi w Ostrowcu elektrownia atomowa, w odległości 50 km od Wilna, może być wykorzystana w sposób niekonwencjonalny przeciwko państwom bałtyckim – powiedziała prezydent Litwy Dalia Grybauskaite."
http://info.wyborcza.pl/temat/wyborc...audas+uszackas
"Ambasador Unii Europejskiej w Rosji Vygaudas Uszackas powiedział we wtorek, że zszokowało go grożenie śmiercią rosyjskiemu opozycjoniście Michaiłowi Kasjanowowi przez czeczeńskiego przywódcę Ramzana Kadyrowa."
Kur čia tas lietuviškų pavardžių "originalumas"?
Jei jau kalbam apie pavardes ir vardus asmens dokumentuose, tai ir čia pateikta klaidinanti informacija: Lenkijoje, ko gero kaip nei vienoje kitoje pasaulio šalyje (įdomu, kodėl taip?Parašė Romas Rodyti pranešimąRealybėje visur nepriklausomai nuo pilietybės visi turi tą pačią originalią pavardę, tegul ir be diakritinių ženklų (Vogel ar Vegele).
 ) galima turėti visiškai originalų įrašą asmens dokumentuose - su visais diakritiniais lotyniško pagrindo abėcėlių ženklais. Tai vieša paslaptis, kaip vieša paslaptis ir tai, kad tokio asmenvardžio turėtojams asmens dokumentuose po to kyla tam tikrų problemų dėl tokių įrašų nesuderinamumo su šalies registrų sistema.
Nebūtina belstis net į Austriją (Viena ne Vokietijoje), kad pamatyti iškabą su lenkiškai užrašytu asmenvardžiu. Tai galima išvysti ir "baudžiauninkiškoje" Lietuvoje:Parašė Romas Rodyti pranešimąBet kokiu atveju vokiečiai kantriai rašo Brzeszczynczykiewicz ar Trześniewski - kartais net su diakritinias ženklais. Kas buvo Vienoje, turbūt atkreipė dėmesį į pastarąją pavardę.
http://prntscr.com/ewjhyl
Ar kam nors kyla abejonių, kad jei šiame lenkiškame varde būtų raidė "w" arba lenkiški diakritiniai ženklai, jie irgi puikuotųsi iškaboje, kaip kad puikuojasi ir "sz" raidžių junginys?Paskutinis taisė Jemelia; 2017.04.14, 23:10.
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Lenkai neturi v raidės ir rašo w. Kažin ar labai stipriai dėl to jaučiasi atsilikusiais baudžiauninkais?Linas Linkewiczius
 O raidžių junginys cz rodo, kad adaptuoja pagal skambesį. Pavardė Uszackas irgi adaptuota. Tai tos originalios rašybos ne per daugiausia.
							
						Paskutinis taisė senasnamas; 2017.04.14, 23:20.
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
/\ Norėčiau pataisyti kolegą, kad Lenkijoje, kaip ir Lietuvoje, pavardžių rašymas ne pasuose, o viešoje informacijoje (spauda, mokslo darbai ir t.t.) varijuoja. Pavyzdžiui, Lenkijos URM'o pranešimuose lietuviškos pavardės rašomos, kaip pas mus:
Taip pat elgiasi ir mūsų URM'as, kuris tik sulietuviną galūnę, kad būtų aiškų skaitant:– Problemy geopolityczne i kwestie bezpieczeństwa regionalnego jakie stoją przed Polską i Litwą, nie mogą być wymówką do nierozwiązywania naszych problemów bilateralnych, szczególnie kwestii dotyczących statusu Polaków mieszkających na Litwie – podkreślił minister Witold Waszczykowski podczas wizyty w Warszawie ministra spraw zagranicznych Litwy Linasa Antanasa Linkevičiusa.
Lietuvos ambasadorius Lenkijoje Egidijus Meilūnas vasario 16 dieną Lenkijos gynybos ministrui Jerziui Smajdzińskiui įteikė Lietuvos narystės ES ir NATO atminimo medalį.
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Na, nesutikčiau kad šiuo atveju mane derėtų taisytiParašė R.D. Rodyti pranešimą/\ Norėčiau pataisyti kolegą, kad Lenkijoje, kaip ir Lietuvoje, pavardžių rašymas ne pasuose, o viešoje informacijoje (spauda, mokslo darbai ir t.t.) varijuoja.
 Aš gi netvirtinau, kad visada rašoma tik sulenkinta forma. Štai mano tekstas:
"Lenkijoje tikriniai vardai rašomi bet kaip, toli gražu ne visada originaliai...".
Tai yra Lenkijoje niekas nedraudžia rašyti lietuviškas ar kokias nors kitokias lotyniško raidyno pavardes jų neiškraipant. Kai kas taip ir elgiasi, ir nebūtinai tik oficialios vyriausybinės medijos. Lygiai taip ir Lietuvoje: niekas netrukdo kokiam nors..., kaip čia švelniau išsireiškus... Lenkijos mylėtojui Valatkai lenkiškus asmenvardžius skaitomiausiuose lietuviškuose portaluose rašyti originaliai lenkiškai. Apie tai, kad Lietuvos lenkai savo lenkiškoje spaudoje analogiškai elgiasi visada, o neretai ir lietuviškas Lietuvos pareigūnų pavardes užrašo ne lietuvišku raidynu, turbūt net ir kalbėti neverta.Paskutinis taisė Jemelia; 2017.04.14, 23:58.
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Baudžiauninkai yra labiau tie, kurie taikosi prie kitų.Parašė senasnamas Rodyti pranešimąLenkai neturi v raidės ir rašo w. Kažin ar labai stipriai dėl to jaučiasi atsilikusiais baudžiauninkais?
 O raidžių junginys cz rodo, kad adaptuoja pagal skambesį. Pavardė Uszackas irgi adaptuota. Tai tos originalios rašybos ne per daugiausia.
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
andyour tikriausiai norėjo pasakyti, kad Lietuva nesitaikstydama su Lenkijos reikalavimais asmenvardžių rašymo srityje, nėra jos baudžiauninkėParašė Romas Rodyti pranešimą/\. Be konteksto sunku suprasti, ką norima pasakyti.
Ta prasme, ką šiuo atveju reiškia "taikosi prie kitų"?
 Gal žmogus ir turi racijos...
							
						
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Taigi Johnas rašė apie lietuvių baudžiauninkiškumą. Nes jei nenori "modernių" raidžių, tai esi kažkoks atsilikęs
. Realiai tai būtent aklas visokių "madingų" dalykų importavimas, taip siekiant pasididinti savo vertę, kaip tik ir rodo baudžiauninkiškus kompleksus. Savimi pasitikinčios šalys daro taip kaip joms pačioms patogu. O kompleksuotos - viską vertina per prizmę ką kiti pagalvos, kaip atrodysim Europoje. Lietuvos politikų prisitaikėliškumas ir pataikavimas yra sovietmečio palikimas - ir tai pasireiškia įvairiose srityse. Svarbiausia, neužrūstinti ponų (iš Briuselio, Vašingtono, Varšuvos).
							
						
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Parašė senasnamas Rodyti pranešimąRealiai tai būtent aklas visokių "madingų" dalykų importavimas, taip siekiant pasididinti savo vertę, kaip tik ir rodo baudžiauninkiškus kompleksus. Savimi pasitikinčios šalys daro taip kaip joms pačioms patogu. O kompleksuotos - viską vertina per prizmę ką kiti pagalvos, kaip atrodysim Europoje. Lietuvos politikų prisitaikėliškumas ir pataikavimas yra sovietmečio palikimas - ir tai pasireiškia įvairiose srityse. Svarbiausia, neužrūstinti ponų (iš Briuselio, Vašingtono, Varšuvos).
Dėl šalių ar net gal ir politikų valstietiško pataikūniškumo ir baudžiauninkiško kompleksuotumo tai toks kategoriškas nebūčiau - net nežinau, ar rasčiau tam tipinių pavyzdžių realybėj. Bet kad tarp eilinių piliečių, neatmetant ir šio forumo lankytojų, tokių apstu, tai daugiau nei akivaizdu iš tokių žmonių pasisakymų
Na bet tema rodos ne ta, gilintis į tai nevertėtų čia, kad ir kaip kai kurie besistengtų tokio lygio "argumentacija" apeliuoti
							
						Paskutinis taisė Jemelia; 2017.04.15, 16:49.
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Teisingai, kadangi kai kuriems mūsų piliečiams yra nepatogu būti Volf, kai vyras su vaikais yra Wolf, reikėtų padaryti taip, kad jiems būtų patogu. Man asmeniškai tas neaktualu, bet nepatogumų nesukeltų.Parašė senasnamas Rodyti pranešimąTaigi Johnas rašė apie lietuvių baudžiauninkiškumą. Nes jei nenori "modernių" raidžių, tai esi kažkoks atsilikęs
. Realiai tai būtent aklas visokių "madingų" dalykų importavimas, taip siekiant pasididinti savo vertę, kaip tik ir rodo baudžiauninkiškus kompleksus. Savimi pasitikinčios šalys daro taip kaip joms pačioms patogu.
Kažką čia maišai, per daugiau negu 20 metų politikai nieko nepadarė šioje srityje pagal jokią dūdelę. Kokie pataikavimai, ką čia eilinį kartą nusišneki?O kompleksuotos - viską vertina per prizmę ką kiti pagalvos, kaip atrodysim Europoje. Lietuvos politikų prisitaikėliškumas ir pataikavimas yra sovietmečio palikimas - ir tai pasireiškia įvairiose srityse. Svarbiausia, neužrūstinti ponų (iš Briuselio, Vašingtono, Varšuvos).
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
/\ Dažniausiai, kad kažką pradėti daryti, turi būti kažkoks stimulas, pvz. nauda.
Manau, kad geriau būtų, jei visus vadintų taip, kokie jie yra. Rusus rusais, lenkus lenkais, anglus anglais ir t.t. Šioje vietoje tu neprarandi lietuviškumo, tu kaip tik atsijoji, kas yra kas. Tuo labiau, kad pavardės rašymas lietuviškai niekaip neasimiliuoja kitataučio. Taip pat šalia turėtų būti ir lietuviškai užvadinta, kad niekam nereiktų mokytis belenkiek užsienio kalbų. Dėl kelio ženklų esu visiškai prieš, nes tai yra viešas navigacinis daiktas. Kiek mačiau ką ten anglai pasidarę lenkų rajonuose, tai totali nesąmonė. Atvažiuoji prie didesnės sankryžos ir belenkiek ženklų ir dar keliom kalbom.Paskutinis taisė andyour; 2017.04.15, 17:54.
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Tamsta idealu turbūt laikot Mugabę. Jie ten panašią tvarką realiai įgyvendinoParašė senasnamas Rodyti pranešimąTaigi Johnas rašė apie lietuvių baudžiauninkiškumą. Nes jei nenori "modernių" raidžių, tai esi kažkoks atsilikęs
. Realiai tai būtent aklas visokių "madingų" dalykų importavimas, taip siekiant pasididinti savo vertę, kaip tik ir rodo baudžiauninkiškus kompleksus. Savimi pasitikinčios šalys daro taip kaip joms pačioms patogu. O kompleksuotos - viską vertina per prizmę ką kiti pagalvos, kaip atrodysim Europoje. Lietuvos politikų prisitaikėliškumas ir pataikavimas yra sovietmečio palikimas - ir tai pasireiškia įvairiose srityse. Svarbiausia, neužrūstinti ponų (iš Briuselio, Vašingtono, Varšuvos).
							
						
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Demokratinėse šalyse priimta daryti taip, kaip nutaria dauguma šalies piliečių. O daugumai Lietuvos piliečių nereikia nei W, nei CZ, nei Q su X.Parašė digital Rodyti pranešimąTeisingai, kadangi kai kuriems mūsų piliečiams yra nepatogu būti Volf, kai vyras su vaikais yra Wolf, reikėtų padaryti taip, kad jiems būtų patogu.
Comment
 - 
	
	
		
		
		
		
		
		
		
	
	
Nes tas iniciatyvas pristabdo kitos institucijos ir galbūt visuomenės pasipriešinimas. O iniciatorių ir žadėtojų netrūksta. Linkevičius juk net atsiprašinėjo Lenkijos už nepadarymą. Kai kurie sutiktų įvesti ir visas ć, ł, ń, ó, ś, ź. Dėl gerų santykių. Dar kiti yra paveikti liberalių idėjų, kad pavardė yra asmens nuosavybė, su kuria galima elgtis pagal savo norą.Kažką čia maišai, per daugiau negu 20 metų politikai nieko nepadarė šioje srityje pagal jokią dūdelę.
Eugenijus Jovaiša: vardai ir pavardės nėra tik asmens nuosavybė
Skaitykite daugiau: http://www.15min.lt/naujiena/aktualu...vybe-56-543845„Vardas ir pavardė nėra tik asmens nuosavybė, juos vartoja ne tik pats asmuo, bet ir visuomenė. Jie reikalingi asmeniui įvardyti ir išskirti iš kitų. Vardas ir pavardė nuolat išeina iš namų, jie nėra tik asmenybės, nuosavybės dalis ir patenka į viešąją erdvę, jie funkcionuoja įvairiose institucijose, iš asmens dokumentų pereina į bankų, „Sodros“, sveikatos apsaugos, nekilnojamojo turto, transporto priemonių, savivaldybių, policijos dokumentus bei registrus. Todėl jų rašyba turi būti patogi piliečių daugumai“, – sakė E.Jovaiša.
Comment
 
Comment