Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Reikia pagalbos...

Collapse
Tai svarbi tema.
X
X
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Na, forumo failų pavadinimai juk bus visuomet angliški, bet realiai su jais kažką darysi tik instaliacijos metu, tad jų kalba praktikoj neaktuali.
    Pagrindinio failo ten nėra, juk tau čia ne kompiuterio programa

    O instrukcijos lietuviškos, forumo instaliacijos kalbą manau taip pat gali pasirinkti lietuvišką, jei ne, tada tikrai galėsi ją pasirinkti po instaliacijos.

    --

    Nežinau tavo IT žinių lygio, tad gal ir kvailas klausimas, bet supranti kad norint turėti pilnavertį forumą reikia turėti (ar išsinuomoti) tam tinkamą serverį ir web-adresą?
    Paskutinis taisė [unique]y1k3s; 2010.11.02, 16:09.

    Comment


      Parašė [unique]y1k3s Rodyti pranešimą
      Na, forumo failų pavadinimai juk bus visuomet angliški, bet realiai su jais kažką darysi tik instaliacijos metu, tad jų kalba praktikoj neaktuali.
      Pagrindinio failo ten nėra, juk tau čia ne kompiuterio programa

      O instrukcijos lietuviškos, forumo instaliacijos kalbą manau taip pat gali pasirinkti lietuvišką, jei ne, tada tikrai galėsi ją pasirinkti po instaliacijos.

      --

      Nežinau tavo IT žinių lygio, tad gal ir kvailas klausimas, bet supranti kad norint turėti pilnavertį forumą reikia turėti (ar išsinuomoti) tam tinkamą serverį ir web-adresą?
      su web-saitu problemos nebus, nes rasi pas ką išsinuomoti.
      Kol kas jo neturi, bet ateityje planuoji turėti ir turėti savo svetainę. Apie IT išmanau nedaug.
      Gerbkite kitų forumo narių nuomones.

      Comment


        Na, tada lyg ir kokios problemos - instrukcijos lietuviškos, forumo valdymo kalba taip pat

        Comment


          Parašė [unique]y1k3s Rodyti pranešimą
          Na, tada lyg ir kokios problemos - instrukcijos lietuviškos, forumo valdymo kalba taip pat
          Lietuviškų instaliavimo forumų instrukcijų nemačiau.
          Gerbkite kitų forumo narių nuomones.

          Comment


            O kokia kalba yra instrukcijos, į kurią aš daviau nuorodą?

            Comment


              Gal galite pasiūlyti nesudėtingą tekstą (eilėraštį arba dainą), kurį būtų nesunku išversti į užsienio kalbą?
              Iš pradžių maniau, jog tai nebus sudėtinga užduotis, bet vis linkstu išsirinkti patinkantį tekstą, o išversti tokį nelengva.
              Exp@nding h¤rizons

              Comment


                Parašė Silber418 Rodyti pranešimą
                Gal galite pasiūlyti nesudėtingą tekstą (eilėraštį arba dainą), kurį būtų nesunku išversti į užsienio kalbą?
                Iš pradžių maniau, jog tai nebus sudėtinga užduotis, bet vis linkstu išsirinkti patinkantį tekstą, o išversti tokį nelengva.
                Išversti eilėraštį į užsienio kalbą - beveik tas pats, lyg kurti pačiam naują eilėraštį - prieš verčiant, reikia ne tik įsigilinti į originalų tekstą, bet ir vertimo metu derinti žodžius, rinktis sinonimus, stengiantis pritaikyti rimą, bus vargo stengiantis išlaikyti teksto esmę, renkant žodžius. Priklausomai nuo teksto sudėtingumo ir ilgio, tai gali trukti nuo kelių dienų iki kelių savaičių.
                www.nvtka.lt - Nacionalinė viešojo transporto keleivių asociacija. Tapk ir tu jos dalimi!

                Comment


                  Parašė amiko Rodyti pranešimą
                  Išversti eilėraštį į užsienio kalbą - beveik tas pats, lyg kurti pačiam naują eilėraštį - prieš verčiant, reikia ne tik įsigilinti į originalų tekstą, bet ir vertimo metu derinti žodžius, rinktis sinonimus, stengiantis pritaikyti rimą, bus vargo stengiantis išlaikyti teksto esmę, renkant žodžius. Priklausomai nuo teksto sudėtingumo ir ilgio, tai gali trukti nuo kelių dienų iki kelių savaičių.
                  Taip ir galvoju, bet tekstą reikėtų išversti rytojui. Tai neturėtų būti sudėtingos konstrukcijos tekstas, tik tiek, kad jį būtų lengvai išversti.
                  Exp@nding h¤rizons

                  Comment


                    Parašė Silber418 Rodyti pranešimą
                    Taip ir galvoju, bet tekstą reikėtų išversti rytojui. Tai neturėtų būti sudėtingos konstrukcijos tekstas, tik tiek, kad jį būtų lengvai išversti.
                    Iš kokios į kokią kalbą? Tokiu atveju geriausia versti pirma google vertėju, po to geras 2 val. pasėdėt prie originalo ir versto teksto - jame taisyti vertimą.
                    www.nvtka.lt - Nacionalinė viešojo transporto keleivių asociacija. Tapk ir tu jos dalimi!

                    Comment


                      Iš lietuvių į švedų.
                      Exp@nding h¤rizons

                      Comment


                        Tada geriausia rinktis paprastus tekstus, kurie turi ypatybę būti suprasti skirtingai ir jiems būdinga plati interpretacija nuo paprasčiausios buitinės iki literatūrinių įžvalgų.

                        Tam tinka Juozo Erlicko tekstai, nes jiems būdingas ir rimo nebuvimas, ir paprastumas (iš pirmo žvilgsnio), ir tekstai būna įvairūs (galima rast paprastesnių).

                        Eilėraštis „Melodija"
                        Yra tokia melodija -
                        Lyg obelis balta.
                        Man laikrodis parodė ją.
                        O ji – ne man skirta.

                        Kaip kregždės man atrodė ji,
                        Kai nardė debesy -
                        Aukštyn, žemyn – melodija
                        Fa do mi la do si.

                        Skambėjo ne gitaroje -
                        Upelio vakare -
                        Padžiovė tartum skarą ją
                        Ant Sol la si do re.

                        Giedojo rytą sodai ją -
                        Do si la sol fa mi…
                        Išėjo ta melodija,
                        Tik – ne su manimi…

                        Daugiau http://www.erlickas.eu/
                        www.nvtka.lt - Nacionalinė viešojo transporto keleivių asociacija. Tapk ir tu jos dalimi!

                        Comment


                          /\

                          Šis neblogas ir nuotaikingas, pamėginsiu išversti. Ačiū.
                          Exp@nding h¤rizons

                          Comment


                            Parašė Silber418 Rodyti pranešimą
                            /\

                            Šis neblogas ir nuotaikingas, pamėginsiu išversti. Ačiū.
                            Man į anglų googlas išvertė dar plius minus padoriai, tai gal ir į švedų pavyks... Sėkmės
                            www.nvtka.lt - Nacionalinė viešojo transporto keleivių asociacija. Tapk ir tu jos dalimi!

                            Comment


                              Parašė amiko Rodyti pranešimą
                              Man į anglų googlas išvertė dar plius minus padoriai, tai gal ir į švedų pavyks... Sėkmės
                              Išvertė neblogai, tačiau kai kuriuos sakinius reikėtų pataisyti. Dėkoju.
                              Exp@nding h¤rizons

                              Comment


                                Parašė Silber418 Rodyti pranešimą
                                Išvertė neblogai, tačiau kai kuriuos sakinius reikėtų pataisyti. Dėkoju.
                                Taisyk bent 1 valandą, skaityk iki apsivėmimo, nes verčiant eilėraštį geriausiai „limpa" vieni paskutiniųjų iš apšlifuotų variantų. Tik neperšlifuok

                                Jei esi realinio mąstymo žmogus, daugiau stenkis skaityti lietuvišką variantą ir kad vertimas atitiktų originalą (tiesiog kuo tiksliau išversti), jei esi humanitaras, daugiau stenkis skaityti jau verstą tekstą ir jį tobulinti gramatiškai ir ritmiškai taip, kad atitiktų norimą perteikti prasmę (daugiau kūrybinis + lingvistinis darbas).
                                Paskutinis taisė Ametistas; 2010.11.03, 01:28.
                                www.nvtka.lt - Nacionalinė viešojo transporto keleivių asociacija. Tapk ir tu jos dalimi!

                                Comment


                                  Parašė [unique]y1k3s Rodyti pranešimą
                                  O kokia kalba yra instrukcijos, į kurią aš daviau nuorodą?
                                  Man toje nuorodoje ne viskas aišku yra.
                                  Gerbkite kitų forumo narių nuomones.

                                  Comment


                                    Pvz?

                                    Comment


                                      Parašė [unique]y1k3s Rodyti pranešimą
                                      Pvz?
                                      Pvz., kaip žinoti, kur yra administratoriaus folderis instaliavimui forumo?
                                      Gerbkite kitų forumo narių nuomones.

                                      Comment


                                        Gal gali patikslinti kuriam punktui iš mano pateiktų instrukcijų (arba kitokių, jei pagal kitas darai) reikia administratoriaus folderio?

                                        Idėja ta, kad tokio daikto kaip administratoriaus folderis ten nėra, tad bandysiu suprast ko tau tiksliai reikia. O instaliavimui užtenka sukelt visus failus į ftp ir atsidaryt tą folderį per naršyklę. Jei jau pavyko instaliuot ir ieškai administratoriaus valdymo skydo, tai, prisijungus prie forumo instaliacijos metu nurodytu prisijungimo vardu, nuoroda į jį turėtų būt kažkur pačiame viršuj arba pačioj apačioj.

                                        Comment


                                          Sveiki. Gal kas žinot ar yra internete koks puslapis kur būtų surašyti Kauno gatvių ilgiai? Dabar, konkrečiai, norėčiau sužinot Vydūno alėjos ilgį. Bet visų gatvių ilgiai tai irgi praverstų. Dėkui.

                                          Comment

                                          Working...
                                          X