Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Svetimų kalbų vardų ir žodžių rašyba lietuvių kalboje

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Parašė Lettered Rodyti pranešimą
    Kodėl neįmanoma? techniškai tas pats, pvz. lenkišką ł man taip pat neaišku ištarti kaip kokią nors Й. Jei leisim vienom mažumom rašyti savo abėcėle ir kitos mažumos norės.
    Tamsta, tai Jums gi aiskina, kad pripazinti kaip tradicine mazuma. Tarp kitko yra dar viena tradicine mazuma - zemaiciai. Paziurekit Vikipedijoje, kokias raides jie naudoja. Nustebsit, bet kai kurios is ju visai nepanasios i lietuviskas raides.

    Comment


      Parašė micku Rodyti pranešimą
      Tamsta, tai Jums gi aiskina, kad pripazinti kaip tradicine mazuma. Tarp kitko yra dar viena tradicine mazuma - zemaiciai. Paziurekit Vikipedijoje, kokias raides jie naudoja. Nustebsit, bet kai kurios is ju visai nepanasios i lietuviskas raides.
      Tai aš apie tai ir kalbu, kad yra ir kitų tradicinių mažumų. O koks nors žemaičio pasas nėra oficialus dokumentas, čia jau ne į temą.
      Flickr

      Comment


        Parašė Lettered Rodyti pranešimą
        Tai aš apie tai ir kalbu, kad yra ir kitų tradicinių mažumų. O koks nors žemaičio pasas nėra oficialus dokumentas, čia jau ne į temą.
        Tai gal grizkim i pradzia. Tradicinems mazumoms suteikim teise rasyti pavardes ju rasmenimis ir rasyti salia pagrindiniu lietuviskai parasytu ir turinciu juridine galia vietovardziu pavadinimu pavadinimus ju kalba?

        Comment


          Parašė Lettered Rodyti pranešimą
          Tai aš apie tai ir kalbu, kad yra ir kitų tradicinių mažumų. O koks nors žemaičio pasas nėra oficialus dokumentas, čia jau ne į temą.
          Bet, pavyzdžiui, žemaičiams leidžiama statyti kelio ženklus savo kalba, o lenkams ne. Net gatvių pavadinimų išverst neduoda. Kur čia lygybė?
          Post in English - fight censorship!

          Comment


            Parašė micku Rodyti pranešimą
            Tai gal grizkim i pradzia. Tradicinems mazumoms suteikim teise rasyti pavardes ju rasmenimis ir rasyti salia pagrindiniu lietuviskai parasytu ir turinciu juridine galia vietovardziu pavadinimu pavadinimus ju kalba?
            Tada reiktų Vilniuje pusėje gatvių pridėti pavadinimus kirilica.
            Kurioje šalyje gyveni, ta kalba ir turi būti užrašai gatvių. Nesuprantu, kam tokia privilegija reikalinga. Ar jie tik lenkiškai moka?
            Paskutinis taisė Lettered; 2010.04.13, 23:18.
            Flickr

            Comment


              Kiek teko susidurti su lenkais Vilniuje, paprastai jie yra arba lietuvių, arba rusų identiteto. Labai nedaug jų jaučia stiprų ryšį su Lenkiją kaip valstybę ir kultūrą. Čia šiaip pastebėjimas.

              Comment


                Parašė index Rodyti pranešimą
                Bet, pavyzdžiui, žemaičiams leidžiama statyti kelio ženklus savo kalba, o lenkams ne. Net gatvių pavadinimų išverst neduoda. Kur čia lygybė?
                Aš nemačiau tokių ženklų, bet jie turbūt tik simboliniai kaip pvz. ,,Užupio respublikos'' gatvių ženklai.
                Flickr

                Comment


                  Parašė Lettered Rodyti pranešimą
                  Aš nemačiau tokių ženklų, bet jie turbūt tik simboliniai kaip pvz. ,,Užupio respublikos'' gatvių ženklai.
                  Čia kaip pažiūrėsi...
                  Pabandytų lenkai tokį ženklą "Solecznyki" pasidaryt, iškart užsipultum.
                  Post in English - fight censorship!

                  Comment


                    Parašė index Rodyti pranešimą
                    Čia kaip pažiūrėsi... Atvaizdas

                    Pabandytų lenkai tokį ženklą "Solecznyki" pasidaryt, iškart užsipultum.
                    Geras! Nežinojau, kad separatizmas klesti

                    Comment



                      http://www.vilnius.lt/vaktai/Default...DocId=30182024

                      Comment


                        Dar šiek tiek statistikos:





                        Paskutinis taisė Maxas; 2010.04.14, 11:46.
                        ---- NAUJOJI VILNIA facebook'e ----

                        Comment


                          Comment


                            Parašė nepolitikas Rodyti pranešimą
                            beje įdomu ar ant gatvės pavadinimo lentelės bus parašyta "kačinskio g." ar "kaczinskio g."
                            Nemanau, kad jūsų Valstybinė kalbos inspekcija pakeis kriterijus…
                            Paskutinis taisė Elvus; 2010.04.14, 12:21.

                            Comment


                              Parašė oranger Rodyti pranešimą
                              Man atrodo kad nacionalizmą skatina būtent akli draudimai naudoti lenkams savo kalbą.
                              Tai dauguma vartoją net ne lenkų kalbą.
                              GE. Tbilisis / თბილისი | GE. Batumis / ბათუმი | GE. Aukštutinė Svanetija / ზემო სვანეთი

                              Comment


                                Parašė nepolitikas Rodyti pranešimą
                                labai normali reakcija, vien to nuopelno, kad žmogus pateko į aviakatastrofą tikrai neužtenka, kad būtų laidojamas su iškiliausiomis tautos asmenybėmis ir kad pvz. vilniuje, gatvės ir skverai būtų pervadinami jo garbei.
                                beje įdomu ar ant gatvės pavadinimo lentelės bus parašyta "kačinskio g." ar "kaczinskio g."
                                Ne šiaip žuvo patekęs į aviakatastrofą skirsdamas atostogauti kur nors, tai esminis dalykas.
                                Flickr

                                Comment


                                  Parašė Lettered Rodyti pranešimą
                                  Ne šiaip žuvo patekęs į aviakatastrofą skirsdamas atostogauti kur nors, tai esminis dalykas.
                                  Jei jau prakalbus apie gatvių pavadinimus, tai kas čia blogo? Paižiūrėkim kiek gatvių Vilniuje yra pavadintų visokių gydytojų vardais, kurie tegydė ir juos pamiršo jau seniai, o gal net ir nebuvo labai ryškios asmenybės. O čia svarbi politinė asmenybė, ir teisnigai Letterd pabrėžė, kad visai kitokios aplinkybės. O kokia kalba bus parašyta čia jau kitas ginčas. Nors vat Rygoje daug kur gatvių pavadinimai dar vis dvigubi - latvių/rusų kalbom...
                                  Kodėl "Apylanka"? Todėl, kad "Darbai"...

                                  Comment


                                    Kažkodėl mūsų lenkai galvoja, kad Vilnijoje lenkiški vietovardžiai yra originalai, o lietuviški - išmįslas ir naujadarai (nors neapseita ir be to).

                                    Pvz.: senas baltiškas pavadinimas:
                                    liet. Dubingiai,
                                    lenk. Dubinki,
                                    rus. Дубинки gaunasi vos ne Pavolgio "dubinuška"

                                    kitas:
                                    liet. Paberžė,
                                    lenk. Podbrzezie,
                                    rus. Подберезье, vos ne "podberiozovikas" , bet kas įsidėmėtina, upelis cariniuose žemėlapiuose dar - Побярже, Побяржа

                                    Comment


                                      Hm... o kodėl L. Kačynskio, o ne Kačinskio?

                                      Atsižvelgdama į Vilniaus miesto pavadinimų, paminklų ir atminimo lentų komisijos siūlymą,
                                      Vilniaus miesto savivaldybės taryba nusprendžia:

                                      Suteikti priede nurodytai Vilniaus miesto gatvei L. Kačynskio pavadinimą.






                                      Meras
                                      Vilius Navickas
                                      ---- NAUJOJI VILNIA facebook'e ----

                                      Comment


                                        Prisižaidėm

                                        Lenkijos ambasadorius: Kaczynskio gatvės pavadinimą Vilniuje derėtų rašyti originaliai
                                        Lėktuvo katastrofoje žuvusio Lenkijos prezidento Lecho Kaczynskio pavardę Vilniaus gatvės pavadinime derėtų rašyti originaliai, o ne sulietuvinti, mano Lenkijos ambasadorius Lietuvoje Januszas Skolimowskis.

                                        „Labai palaikau įdėją L.Kaczynskio vardu pavadinti gatvę, manau, jog tai tikrai geras sumanymas. Tačiau vardas turėtų būti parašytas tinkamai, originaliai, kitaip Lenkijoje tai nebūtų suprasta“, - BNS trečiadienį teigė S.Skolimowskis.

                                        Comment


                                          Lenkijos ambasadorius: L.Kaczynskio gatvės pavadinimą Vilniuje derėtų rašyti originaliai

                                          http://www.delfi.lt/news/daily/polan....d?id=31072815
                                          Kodėl "Apylanka"? Todėl, kad "Darbai"...

                                          Comment

                                          Working...
                                          X