Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

[VLN] Gatvių ir rajonų pavadinimai bei ribos Vilniuje

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Chazbiejai, Chzabėjai ar Kazbėjai?
    Šiuo metu rekonstruojamas Kazbėjų tiltas


    Iškilo klausimas dėl totoriškos kilmės vietovardžio "sulietuvinimo".
    Yra dažnas dalykas, kad priebalsiai kai kuriose tautose netariami ir svetimų šalių žodžiai paverčiami savaip:
    Pvz estai vietoj "f" pas save taria "v" (vietoj "februar" - "veebruar"), filipiniečiai vietoje "f" sako "p" - "putbol".
    Lietuvoje vietoje F tariama P - Prancūzija, Peliksas, Pilypas, vietoje "ch": vaikai taria "k" - "koras", ir t.t..

    Totoriškas "Hasan" ir "Hasanowicz" pavirto į Asanavičius.
    Alytaus mieste ir rajone (ten Raižiuose iki šiol išlikusi totorių bendruomenė) yra paplitusi Chazbijavičių pavardė

    Kazbėjai prieš kara vadinosi Chazbiejewicze.

    www.mapywig.org

    1939 metų rudenį Viniaus kraštui reikėjo reikėjo atkurti lietuviškus vietoatrdžius,o kur jų nebuvo - vietoj lenkiškų per porą savaičių prikurti naujų "lietuviškų" vietovardžių - taip Vilniuje gavosi tokie neišsimiegojusio studento kūrybos produktai kaip Vilniaus ir Naugarduko gatvės bei Tauro kalnas ir, žinoma, tokia nesąmonė kaip Bezdonys.
    Tačiau totoriško "ch": pavertimas į "k" jau moderniais laikais atrodo šiek tiek keistai.
    Paskutinis taisė Romas; 2024.06.09, 09:17. Priežastis: Nuoroda www.mapywig.org

    Comment


      Parašė Romas Rodyti pranešimą
      Chazbiejai, Chzabėjai ar Kazbėjai?

      1939 metų rudenį Viniaus kraštui reikėjo reikėjo atkurti lietuviškus vietoatrdžius,o kur jų nebuvo - vietoj lenkiškų per porą savaičių prikurti naujų "lietuviškų" vietovardžių - taip Vilniuje gavosi tokie neišsimiegojusio studento kūrybos produktai kaip Vilniaus ir Naugarduko gatvės bei Tauro kalnas ir, žinoma, tokia nesąmonė kaip Bezdonys.
      Tačiau totoriško "ch": pavertimas į "k" jau moderniais laikais atrodo šiek tiek keistai.
      Daug nesąmonių prigiję. Pvz.: Bukčiai, Guriai.
      Keista, kad Vilniaus krašte neišliko lietuviškų (baltiškų) kai kurių vietovių ar objektų pavadininimų.
      Kai pvz.: Rytų Prūsijoje tokie išliko, bent jau raštuose.

      Comment


        Parašė Sula Rodyti pranešimą
        Daug nesąmonių prigiję. Pvz.: Bukčiai, Guriai.
        Taip Bukčiai - iškraipytas "buchta" (užutėkis).
        Ačiū už priminimą apie Gurius (Góry - kalnai).
        Apie 2002 metus teko bendrauti su sklypus šalia Gurių supirkusiu verslininku.
        Jis savo būsimą gyvenamųjų namų rajoną pavadino lietuviškai - Kalnėnais. Tik blogai, kad prilipdė ne dzūkišką priesagą "-onys", o Vakarų Lietuvai būdingą "-ėnai" (kaip, pvz., kartais klaidingai rašoma ne Vyžulionys, o žemaitiškai "Vyžulėnai").

        Comment

        Working...
        X