Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Svetimų kalbų vardų ir žodžių rašyba lietuvių kalboje

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Parašė Mørtã Rodyti pranešimą
    Va, žiurek, mano pavyzdys su Džordžs Volkers Bušs atidarai, po to keiti kalba i bet kokia ir gauni kaip nori, ar originaliai amerikietiškai, ar svahiliškai, ar dar kaip nors. Nera problemu kai nenori ju tureti.
    Bet tas galioja tik wikipedijoje. O jei aš noriu paieškoti informacijos daugiau šaltinių? Ar net apie tokį asmenį apie kurį joje straipsnio nėra.

    Padarykim testą. Kas yra šis asmuo: Anri Leferas Dormesonas? Jei sugebėsi - pripažįnsiu, kad tavo tiesa .
    Post in English - fight censorship!

    Comment


      Parašė index Rodyti pranešimą
      Bet tas galioja tik wikipedijoje. O jei aš noriu paieškoti informacijos daugiau šaltinių? Ar net apie tokį asmenį apie kurį joje straipsnio nėra.

      Padarykim testą. Kas yra šis asmuo: Anri Leferas Dormesonas? Jei sugebėsi - pripažįnsiu, kad tavo tiesa .
      Cibonos krepsininkas?
      Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
      Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012

      Comment


        Parašė Mørtã Rodyti pranešimą
        Cibonos krepsininkas?
        Nea .

        p.s. Ieškant pagal originalų pavardės rašymą atsakymas jau pirmame google puslapyje.
        Paskutinis taisė index; 2009.11.19, 21:33.
        Post in English - fight censorship!

        Comment


          Parašė index Rodyti pranešimą
          Padarykim testą. Kas yra šis asmuo: Anri Leferas Dormesonas? Jei sugebėsi - pripažįnsiu, kad tavo tiesa .
          Prašom:
          André Le Fèvre d'Ormesson (1577-1665) — valstybininkas ir prancūzų teisėjas.
          http://fr.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9_d'Ormesson_(1577-1665)
          I'm worse at what I do best and for this gift I feel blessed...
          Parama Siaurojo geležinkelio klubui

          Comment


            Parašė Wycka Rodyti pranešimą
            Prašom:
            André Le Fèvre d'Ormesson (1577-1665) — valstybininkas ir prancūzų teisėjas.
            http://fr.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9_d'Ormesson_(1577-1665)
            Jau arčiau tiesos. Pavardė tokia. Tik ne Andre, o Anri .
            Post in English - fight censorship!

            Comment


              Parašė index Rodyti pranešimą
              Jau arčiau tiesos. Pavardė tokia. Tik ne Andre, o Anri .
              Su prancūzu kalba sunkoka

              Henri Le Fèvre d'Ormesson (1751 - 1808), contrôleur général des Finances avant la Révolution française.
              Anri Le Fevre d'Ormesson (1751 - 1808), generalinis finansų kontrolierius iki Prancūzijos revoliucijos.

              Arba
              Henry Le Fèvre d'Ormesson (1921-1995), haut-fonctionnaire français
              Anry Le Fevre d'Ormesson (1921-1995), vyresnysis prancūzų valstybės tarnautojas
              I'm worse at what I do best and for this gift I feel blessed...
              Parama Siaurojo geležinkelio klubui

              Comment


                Parašė Wycka Rodyti pranešimą
                Su prancūzu kalba sunkoka

                Henri Le Fèvre d'Ormesson (1751 - 1808), contrôleur général des Finances avant la Révolution française.
                Anri Le Fevre d'Ormesson (1751 - 1808), generalinis finansų kontrolierius iki Prancūzijos revoliucijos.

                Arba
                Henry Le Fèvre d'Ormesson (1921-1995), haut-fonctionnaire français
                Anry Le Fevre d'Ormesson (1921-1995), vyresnysis prancūzų valstybės tarnautojas
                Bingo . Turėjau omeny pirmąjį. Už profesionalų lietuviškos transkribcijos dešifravimą - medalis .


                O dabar pasakykit ar lengviau surasti taip ar jeigu būtų užrašyta originaliu rašymu?
                Post in English - fight censorship!

                Comment


                  Parašė index Rodyti pranešimą
                  Bingo . Turėjau omeny pirmąjį. Už profesionalų lietuviškos transkribcijos dešifravimą - medalis .
                  O dabar pasakykit ar lengviau surasti taip ar jeigu būtų užrašyta originaliu rašymu?
                  Na man tai tas pats, nes pavardė (ir asmuo) prancūziška, tai man panašiai šviečia Prancūzų kalba — ne mano arkliukas
                  I'm worse at what I do best and for this gift I feel blessed...
                  Parama Siaurojo geležinkelio klubui

                  Comment


                    Parašė Petrozilijus Cvakelmanas Rodyti pranešimą
                    Nepateikei. Ir užsienietiškas tikrinis žodis nėra lietuvišku tikriniu žodžiu vien dėl to, kad kažkokia firma jį naudoja savo pavadinime. Pvz. jei yra UAB "Forum fitness" tai nuo to nei žodis "forum", nei žodis "fitness" netampa lietuviškais.
                    Tampa, jeigu naudojamas lietuviškame tekste. Pavyzdukas:

                    http://klaipeda.diena.lt/naujienos/m...aximoje-225129
                    Klaipėdos elektroninius bilietus galima pratęsti ir „Maximoje“
                    Kokios kalbos žodis yra "Maximoje"?

                    Jau norėjau prieš porą dienų rašyti, kad visas šitas ginčas yra dėl vienos raidės w, bet vakar pats pamačiau lietuvišką pasą, kur moters pavardė užrašyta Lina Weber. Kolegos sakė matė lietuvišką pasą, kur moters pavardė užrašyta McGwier.
                    Todėl manau, kad jeigu galima parašyti Weber ar McGwier, tai tuomet niekas negali trukdyti užrašyti ir Waldemar Tomaszewski.

                    Na , o jei lenkai nori tokių raidžių kaip ł,ż ir kitų su diakritiniais simboliais, tai čia jau reikėtų paprieštarauti
                    Tai galėjo būti kompromisas - leidžiam w ir cz, bet be jokių ten ł,ż ir kitų mums nesuprantamų karakulių.
                    Sakau "galėjo" - jeigu tai būtų padaryta seniau, be triukšmo, nepučiant iki pasaulinės svarbos tarptautinės problemos ir nesidangstant konstitucijom. Juk tai buvo techninis biurokratinis klausimas. O dabar problema jau išpūsta iki maksimumo, tapo politinė ir tarpvalstybinė.

                    Comment


                      Parašė index Rodyti pranešimą
                      O dabar pasakykit ar lengviau surasti taip ar jeigu būtų užrašyta originaliu rašymu?
                      Aišku butu lengviau rasti, jeigu būtų užrašyta originaliu rašymu. Bet, matai, kokia problema, jei uzrasyti originaliai, lietuviskai negalesi perskaityti tiksliai, nes nezinai kaip. Tokiu atveju fonetiskai vardas bus iskreiptas. O jei parasyti lietuviskai bet fonetiskai, sunku surasti originala tekste. Suprantu kad tema apie lenkus ir ju vardus. Dauguma lietuviu, ypac pietines Lietuvos, supranta lenkiskai, arba bent sugeba perskaityti. Bet ka daryti tiems kas nemoka? Yra variantas pripazinti lenku kalba kaip antra valstybine, kitaip as jos neismoksiu, ji man visai nereikalinga.
                      Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
                      Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012

                      Comment


                        Parašė Mørtã Rodyti pranešimą
                        Aišku butu lengviau rasti, jeigu būtų užrašyta originaliu rašymu. Bet, matai, kokia problema, jei uzrasyti originaliai, lietuviskai negalesi perskaityti tiksliai, nes nezinai kaip. Tokiu atveju fonetiskai vardas bus iskreiptas. O jei parasyti lietuviskai bet fonetiskai, sunku surasti originala tekste. Suprantu kad tema apie lenkus ir ju vardus. Dauguma lietuviu, ypac pietines Lietuvos, supranta lenkiskai, arba bent sugeba perskaityti. Bet ka daryti tiems kas nemoka? Yra variantas pripazinti lenku kalba kaip antra valstybine, kitaip as jos neismoksiu, ji man visai nereikalinga.
                        Perskaityti taip, kaip parašyta, pagal lietuviško skaitymo taisykles

                        Kiekvienas užsienietis arba tautinės mažumos atstovas susiduria su problema, kad jo pavardė bus kažkaip iškraipyta. Bet iškraipymai gali būt dvejopi:
                        1) rašom pagal originalią rašybą - neiškraipome rašybos, bet iškraipome tarimą (nes lietuviai neprivalo žinoti kitų kalbų skaitymo taisyklių)
                        2) rašom pagal tarimą - neiškraipome tarimo (nors faktiškai vistiek iškraipome, nes lietuvių kalboje nėra kai kurių garsų, pvz nosinių, angliško arba vokiško "r"), iškraipome rašybą.

                        Dabar kažkodėl 1 variantas yra draudžiamas, ir iš to daroma konstitucinė problema.

                        Comment


                          Parašė Mørtã Rodyti pranešimą
                          Aišku butu lengviau rasti, jeigu būtų užrašyta originaliu rašymu. Bet, matai, kokia problema, jei uzrasyti originaliai, lietuviskai negalesi perskaityti tiksliai, nes nezinai kaip. Tokiu atveju fonetiskai vardas bus iskreiptas. O jei parasyti lietuviskai bet fonetiskai, sunku surasti originala tekste. Suprantu kad tema apie lenkus ir ju vardus. Dauguma lietuviu, ypac pietines Lietuvos, supranta lenkiskai, arba bent sugeba perskaityti. Bet ka daryti tiems kas nemoka? Yra variantas pripazinti lenku kalba kaip antra valstybine, kitaip as jos neismoksiu, ji man visai nereikalinga.
                          O tai kokia problema, kad nemoki perskaityti vardo teisingai?
                          It's just a circle of people talking to themselves who have no f—ing idea what's going on

                          Comment


                            Parašė Tomas Rodyti pranešimą
                            O tai kokia problema, kad nemoki perskaityti vardo teisingai?
                            Skamba lievai. Kaip teisingai: Justinas, ar Džastinas?
                            Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
                            Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012

                            Comment


                              Parašė c2h5oh Rodyti pranešimą
                              Dabar kažkodėl 1 variantas yra draudžiamas, ir iš to daroma konstitucinė problema.
                              Aš asmeniškai už antrą variantą, t.y. už fonetinį, rašyti lietuviškom raidem užsienietiškus garsus. Kadangi kalba eina apie lenkus, tai musu raidyne surasi visas raides beveik atitinkancias ju garsams.
                              Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
                              Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012

                              Comment


                                Jei žmogus lietuvis, tai bus Justinas. Jei parašyta Justin, o asmuo pvz. anglas tai skaityčiau Džastin (ne Džastinas), o jei koks prancūzas - net nesistengčiau sukti sau galvos.

                                Tas bandymas rašyti fonetiškai apskritai yra absurdiškas. Tą patį Henri Le Fèvre d'Ormesson prancūzas ištars taip, kad lietuvis nusilauš liežuvį, o ne Anri Lefer Dormeson nes prancūzai tomis pačiomis raidėmis žymi kitokius garsus nei lietuviai. Kam save apgaudinėt?

                                Tenka skaityti "Paryžių rekonstravo baronas Osmanas ... " . Gali pagalvot koks čia turkas Paryžių išgriovė. O pasirodo tas Osmanas tai tikras europietis Haussmann.
                                It's just a circle of people talking to themselves who have no f—ing idea what's going on

                                Comment


                                  Parašė c2h5oh Rodyti pranešimą
                                  Kokios kalbos žodis yra "Maximoje"?
                                  Nesu filologas tai galiu apsirikt, bet kiek žinau tai žodis "maxima" yra lotyniškas. Bet kokiu atveju akivaizdu, kad savaime tas žodis lietuvių kalboje nieko nereiškia.
                                  Got sun in my face, sleeping rough on the road

                                  Comment


                                    Parašė Tomas Rodyti pranešimą
                                    Tas bandymas rašyti fonetiškai apskritai yra absurdiškas...
                                    Is dalies sutinku, bet kaip tada išvengti fonetiniu "invalidu" (puzlė, skipė, jisk ir t.t.)?
                                    Koks yra garsu skirtumas tarp tuo kuris lietuviu kalboje zymimas V raide ir tuo kuris lenku - W?
                                    Paskutinis taisė Mørtã; 2009.11.20, 11:53.
                                    Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
                                    Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012

                                    Comment


                                      Pakeistas temos pavadinimas.
                                      Su lenkų ir lietuvių (ar Lietuvos - Lenkijos) santykiais susijusių pranešimų nepavyko aptikti.

                                      Diskusija apie rašybą iš esmės yra tik apie stagnacinio "kaimietiškumo" (nenoriu įžeisti kaimiečių) ir atviro europietiškumo santykį.
                                      Paskutinis taisė Romas; 2009.11.20, 19:31.

                                      Comment


                                        Parašė Mørtã Rodyti pranešimą
                                        Is dalies sutinku, bet kaip tada išvengti fonetiniu "invalidu" (puzlė, skipė, jisk ir t.t.)?
                                        Koks yra garsu skirtumas tarp tuo kuris lietuviu kalboje zymimas V raide ir tuo kuris lenku - W?
                                        Paimkime valiutos pavadinimą, kuris rašosi "Euro". Anglas tą pavadinimą taria "jūro", vokietis "oiro". Bet visi susišneka. Tas pats ir su kokiu Jysk. Aš net nežinau kaip iš tiesų reikia tarti, gal "jūsk". Bet nemanau, kad dėl to man gyvenime kils sunkumų
                                        It's just a circle of people talking to themselves who have no f—ing idea what's going on

                                        Comment


                                          Nepykite, bet mano manymui susipykti su lenkais dėl jų pavardžių rašymo būtų labai didelė politinė Lietuvos klaida.

                                          Comment

                                          Working...
                                          X