Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Svetimų kalbų vardų ir žodžių rašyba lietuvių kalboje

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Parašė Mørtã Rodyti pranešimą
    Taip, butent. Kazkodel latviai gali taip rasyti o mes ne, mums juokinga.
    Džordžs Volkers Bušs
    Entonijs Čārlzs Lintons Blērs
    Latviai oficialiuose dokumentuose šitaip rašo? Pvz Latvijos ambasados išduodamose Šengeno vizose, leidimuose užsienio piliečiams gyventi Latvijoje?

    Vikipedija ir Vakaro žinios gali rašyti kaip nori - nes tai ne dokumentai, ir jiems tikslumas nėra svarbu.

    Comment


      Parašė Mørtã Rodyti pranešimą
      Taip, butent. Kazkodel latviai gali taip rasyti o mes ne, mums juokinga.
      Džordžs Volkers Bušs
      Entonijs Čārlzs Lintons Blērs
      Pasuose turiu galvoje!
      Publicistikoje ir literatūroje geriau rašyti kaip jų siūlot, t.y. transkripcija, pradžioj pažymint tikrąjį rašymą.

      Comment


        Parašė c2h5oh Rodyti pranešimą
        Mielas qwe, diskusiją apie hieroglifus pradėjai tu:
        Ar tik netrenkė alkoholis galvon?

        Parašė c2h5oh Rodyti pranešimą
        Kirilica ir kinietiški hieroglifai - išgalvotos problemos, su mūsų svarstoma tema neturinčios nieko bendra.
        Po šito tavo posto ir prasidėjo pilstymai apie hieroglifus, nes kaikuriem iškilo abejonių ar lenkų kringeliai yra aukščiau kiniečių hieroglifų. O gal tiesiog viskas paremta senu geru principu "visi lygus, bet kaikurie lygesni"?

        Comment


          Parašė c2h5oh Rodyti pranešimą
          Latviai oficialiuose dokumentuose šitaip rašo? Pvz Latvijos ambasados išduodamose Šengeno vizose, leidimuose užsienio piliečiams gyventi Latvijoje?...
          Šitaip rašo visur, kiek teko matyti ir pasuose. Čia JAV ambasados Latvijoje oficialus puslapis:
          http://latvian.riga.usembassy.gov/pr20081017.html
          Patinka "latviškas" straipsnio pavadinimas "PRESES RELĪZES"

          Parašė Sula Rodyti pranešimą
          Pasuose turiu galvoje!
          Taip. Pasuose.
          Paskutinis taisė Romas; 2017.04.08, 18:51. Priežastis: Sujungtos 2 replikos iš eilės
          Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
          Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012

          Comment


            Na, lyginimas su latviais ne visai korektiškas. Jie net galūnes nori nenori prideda pasuose, pvz.: Vladimirs Ivanovs.
            Variantas Voldemar Tomaševski pas juos nepraeitų - yra erdvės lenkų protestams

            Comment


              Parašė Sula Rodyti pranešimą
              Na, lyginimas su latviais ne visai korektiškas.
              Su kuo daugiau, jie mūsų braļukai.
              Jie net galūnes nori nenori prideda pasuose, pvz.: Vladimirs Ivanovs.
              O mes nepridedam? pvz.: Vladimiras Ivanovas
              Variantas Voldemar Tomaševski pas juos nepraeitų - yra erdvės lenkų protestams
              Pa juos Voldemars Tomaševskis, pas mus - Voldemaras Tomaševskis
              Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
              Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012

              Comment


                Parašė Mørtã Rodyti pranešimą
                Su kuo daugiau, jie mūsų braļukai.
                O mes nepridedam? pvz.: Vladimiras Ivanovas
                Pa juos Voldemars Tomaševskis, pas mus - Voldemaras Tomaševskis
                Pas mus pasuose leidžiama be galūnių, jūsų žiniai:

                ...Nelietuvių tautybės asmenų vardai ir pavardės
                išduodamame Lietuvos Respublikos piliečio pase rašomi
                lietuviškais rašmenimis. Nustatytos formos raštišku piliečio
                pageidavimu vardas ir pavardė rašomi:
                a) pagal tarimą ir nesugramatinti (be lietuviškų galūnių)
                arba
                b) pagal tarimą ir gramatinami (pridedant lietuviškas
                galūnes).


                http://www.lrkt.lt/dokumentai/1999/n9l1021a.htm

                Yra ten ir kitų įdomių dalykų
                Pvz.: gali būti lietuviški pasai su vardais: GEORGIY ZHUKOV ir TADEUSZ KOSCIUSZKO

                Comment


                  Parašė Mørtã Rodyti pranešimą
                  Šitaip rašo visur, kiek teko matyti ir pasuose. Čia JAV ambasados Latvijoje oficialus puslapis:
                  http://latvian.riga.usembassy.gov/pr20081017.html
                  Patinka "latviškas" straipsnio pavadinimas "PRESES RELĪZES"
                  "presės relyzis", žinoma, smagu Bet su rašymu dokumentuose - nieko bendro.

                  Mørtã, jeigu rašai "kiek teko matyti", vadinasi - matei savo akimis užsienietišką (pvz JAV, Australijos, Pietų Afrikos) pasą, išduotą piliečiui "George Bush", kuriame įklijuota Latvijos viza (ar tam užsieniečiui išduotas kitas Latvijos valdžios dokumentas), išduota piliečiui "Džordžs Bušs"? Ir šitaip galima pagal Šengeno taisykles? Ir kitų ES šalių pareigūnams tokie dokumentai tinka?

                  Pažįstu žmogų, kuris iš sovietinių laikų yra išsaugojęs pažymą, kad "Pavardenis Vardenis Vardenio" ir "Pavardenis Vardenis Vardeniovič" yra vienas ir tas pats asmuo.

                  Comment


                    Parašė c2h5oh Rodyti pranešimą
                    Būtent "one.lt lygio auditorija" gali teigti, kad viskas, ko jie nesimokė 6 klasės lietuvių kalbos pamokoje, nėra lietuvių kalbos dalis. Kaip tik "one.lt lygio auditorija" viską, su kuo nesutinka, vadina "nesąmonėmis".
                    Ak, tiesa, šiais politkorektiškumo laikais nesąmonės nesąmone pavadint negalima.

                    Atsiversk įmonių katalogo abėcėlinį sarašą ir rasi krūvą pavadinimų su w. Nueik į Maximą ir pamatysi krūvą pavadinimų su w. Atsiverk vadovėlį ir sužinok, kad visa lietuvių raštija iki 20 a. pradžios yra su raide "w".
                    Jei nelietuviškas žodis naudojamas komapanijos pavadinime, jis nuo to lietuvišku netampa.

                    Tai, kad Martynas Mažvydas rašė lietuwiszkai, o caro maro laikais lietuviai turėjo rašyti лиетувишкай dabar nieko nereiškia, nes kalbam apie dabartinę lietuvių kalbos abėcėlę.

                    Ir kaip ten dėl lietuviško žodžio su w pavyzdžiu? Va, gal žodyno reikia:

                    http://www.lki.lt/dlkz/
                    Got sun in my face, sleeping rough on the road

                    Comment


                      Parašė Petrozilijus Cvakelmanas Rodyti pranešimą
                      Ir kaip ten dėl lietuviško žodžio su w pavyzdžiu? Va, gal žodyno reikia:

                      http://www.lki.lt/dlkz/
                      Taigi pateikiau. Bet jeigu tau tikriniai daiktavardžiai nėra "žodžiai" - tai jau tavo reikalas.

                      Comment


                        Parašė c2h5oh Rodyti pranešimą
                        Mørtã, jeigu rašai "kiek teko matyti", vadinasi - matei savo akimis užsienietišką (pvz JAV, Australijos, Pietų Afrikos) pasą, išduotą piliečiui "George Bush", kuriame įklijuota Latvijos viza (ar tam užsieniečiui išduotas kitas Latvijos valdžios dokumentas), išduota piliečiui "Džordžs Bušs"? Ir šitaip galima pagal Šengeno taisykles? Ir kitų ES šalių pareigūnams tokie dokumentai tinka?
                        Ne, aš mačiau latvišką pasą su užrašu "Džordžs Bušs".
                        Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
                        Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012

                        Comment


                          Parašė c2h5oh Rodyti pranešimą
                          Taigi pateikiau. Bet jeigu tau tikriniai daiktavardžiai nėra "žodžiai" - tai jau tavo reikalas.
                          Tipo, Whiskas - kačių maistas
                          Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
                          Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012

                          Comment


                            Parašė Sula Rodyti pranešimą
                            Vadinasi, jei buvęs JAV Prezidentas būtų Lietuvos pilietis, tai pase būtų - Džordž Voker Buš, o jeigu buvęs Britanijos premjeras - Entoni Čarlz Linton Bler
                            Taip ir turi būti.
                            „O kūjis su pjautuvu - juk tai paprastos liaudies, darbininkų ir valstiečių simboliai. Dabar ženkliukus, pirktus Pilies gatvėje, ir kuriuos visą laiką iki uždraudimo nešiodavausi prisisegęs prie kuprinės, turėjau pasidėti į stalčių.“ - Tomizmas

                            Comment


                              Parašė Himleris Rodyti pranešimą
                              Taip ir turi būti.
                              O ką darytum jei perskaitytum, kad Džordž Voker Buš pasakė tą ar aną ir norėtum apie jį susirast apie jį daugiau informacijos? Suvedi tą "Džordž Voker Buš" į google ir oops. Tokio nėra. Jau dabar man kyla problemų perversti kai kurias pavardes iš lietuviškos transkribcijos į originalią rašybą, jei noriu daugiau pasidomėti konkrečiu žmogumi, o jei dar visi šaltiniai pradėtų taip rašyt..
                              Post in English - fight censorship!

                              Comment


                                Parašė Himleris Rodyti pranešimą
                                Taip ir turi būti.
                                Nesiginčysiu, tačiau "jie" nerašys pase, pvz.: Yoosteenass Lookoshaiveachyoos vietoj Justinas Lukoševičius. Tik toks skirtumėlis.

                                Comment


                                  Parašė index Rodyti pranešimą
                                  O ką darytum jei perskaitytum, kad Džordž Voker Buš pasakė tą ar aną ir norėtum apie jį susirast apie jį daugiau informacijos? Suvedi tą "Džordž Voker Buš" į google ir oops. Tokio nėra...
                                  A tu pabandyk ir pamatysi, kad tokios problemos nera.

                                  Parašė Sula Rodyti pranešimą
                                  Nesiginčysiu, tačiau "jie" nerašys pase, pvz.: Yoosteenass Lookoshaiveachyoos vietoj Justinas Lukoševičius. Tik toks skirtumėlis.
                                  Aha, parasys Justinas, o sakys Džastinas.
                                  Paskutinis taisė Romas; 2017.04.08, 18:52. Priežastis: Sujungtos dvi replikos iš eilės
                                  Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
                                  Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012

                                  Comment


                                    Parašė Mørtã Rodyti pranešimą
                                    A tu pabandyk ir pamatysi, kad tokios problemos nera.
                                    Na ir kaip nėra? Viskas ką randa - serbiškai . http://www.google.lt/search?hl=lt&q=...&start=30&sa=N O serbiškai moka dar mažiau lietuvių nei angliškai, kuria rastum daugybę informacijos įvedęs George Walker Bush.
                                    Post in English - fight censorship!

                                    Comment


                                      Jau norėjau prieš porą dienų rašyti, kad visas šitas ginčas yra dėl vienos raidės w, bet vakar pats pamačiau lietuvišką pasą, kur moters pavardė užrašyta Lina Weber. Kolegos sakė matė lietuvišką pasą, kur moters pavardė užrašyta McGwier.
                                      Todėl manau, kad jeigu galima parašyti Weber ar McGwier, tai tuomet niekas negali trukdyti užrašyti ir Waldemar Tomaszewski.

                                      Na , o jei lenkai nori tokių raidžių kaip ł,ż ir kitų su diakritiniais simboliais, tai čia jau reikėtų paprieštarauti , nes

                                      1) tokią teisę reikėtų suteikti visiems ir kokią nors latvę lietuviškam pase užrašyti kaip Dzīnta Ābolinā, estą rašyti Tŏnis Mägi, nepamiršti ir vokiečių su visais umliautais (pvz. Kaune daug metų gyvena ir vokiečių kalbą dėsto asmuo pavarde Droßiger ir jis būtent taip pasirašo savo pavardę, o jei jis vieną dieną užsinorės lietuviško paso ?) , apie vengrus net nekalbu (ką daryti su Petőfi Sándorné) ar turkais. Ir visi jie naudoja lotynišką abėcėlę, o ne kirilicą ar hieroglifus. (Šioks toks off-topikas: Slovakija žinoma yra blogas pavyzdys , bet ten vienintelė leistina pavardžių rašymo forma vengrų tautinei mažumai yra slovakiška: vengras Laszlo Kovacz bus užrašytas tik kaip kaip Laslo Kovač)
                                      2) Ir svarbiausia : nėra tokios praktikos daugumoje šalių, kad diakritiniai ženklai būtų pernešami į kitą kalbą: vokietis Jürgen Prancūzijoje bus užrašytas kaip Juergen, o prancūzas François Vokietijoje bus užrašytas kaip Francois, ispanas Nuňez Šveicarijoje bus užrašytas kaip Nunez, o danas Sǿrensen Britanijoje bus užrašytas kaip Soerensen ir pan.

                                      O šaip mes esame tolerantiška pavardžių užrašymo prasme tauta (ir net drįsiu pasakyti ypatingai tolerantiška tauta). Visi žinome lietuvišką moteriškų pavardžių sudarymo tvarką, tačiau be jokių problemų Lietuvoje atsiranda Lina Weber ar Jurga Wentzell (ir niekas nereikalauja joms būti Weberiene ar bent jau Webere, nors lietuviška gramatika to reikalauja), rusakalbiai Lietuvoje gali užregistruoti pavardes pagal savo tradicijas – Trofimova ar Abrosimova Lietuvoje niekam nesudaro problemų ir net viena mūsų lokalaus masto „celebrity” pavirto į Alijevą, lenkai puikiausiai registruoja Tomaševskas ar Boženas Krasovskas (jei jausis labiau ruse galės ir užsiregistruoti kaip Krasovskaja) ir pan. O dabar klausimas jums: o kiek užsienio šalių toleruos lietuvišką moteriškų pavardžių sudarymo tvarką ?
                                      Vakar pasirašinėjau su kolegomis danais, pasiūlydamas panagrinėti dvi hipotetines situacijas. Koks nors danas Sven Lindberg susituokė su Inga Jonaityte. Lietuvoje be kliūčių žmona bus užregistruota kaip Inga Lindberg ir niekas jos nevers būti Lindberge ar Lindbergiene. O kas bus jei hipotetinis Saulius Jonaitis Danijoje susituoks su hipotetine Karolina Lindberg. Visi danai vieningai pasakė, kad ji galės ten būti užregistruota tik kaip Karolina Jonaitis, bet jokiu ne Karolina Jonaitienė. (Vienas danas paskambino į lokalinį valdišką ofisą ir gavo patikinimą, kad registracija Jonaitienė ten būtų negalima, nes tai prieštaruja danų kalbos gramatikai ir danų tautos tradicijoms !)

                                      Comment


                                        Parašė c2h5oh Rodyti pranešimą
                                        Taigi pateikiau. Bet jeigu tau tikriniai daiktavardžiai nėra "žodžiai" - tai jau tavo reikalas.
                                        Nepateikei. Ir užsienietiškas tikrinis žodis nėra lietuvišku tikriniu žodžiu vien dėl to, kad kažkokia firma jį naudoja savo pavadinime. Pvz. jei yra UAB "Forum fitness" tai nuo to nei žodis "forum", nei žodis "fitness" netampa lietuviškais.
                                        Got sun in my face, sleeping rough on the road

                                        Comment


                                          Parašė index Rodyti pranešimą
                                          Na ir kaip nėra?
                                          Va, žiurek, mano pavyzdys su Džordžs Volkers Bušs atidarai, po to keiti kalba i bet kokia ir gauni kaip nori, ar originaliai amerikietiškai, ar svahiliškai, ar dar kaip nors. Nera problemu kai nenori ju tureti.
                                          Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Nyderlandų, Vokietijos keliai pro automobilio langą
                                          Naujas video: Niedersachsen, NL - Bremen, 126 km, 29 May 2012

                                          Comment

                                          Working...
                                          X