Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

EE. Estija. Ne vien Talinas

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Naujojo imigranto į Estiją rusiškas filmukas apie Pietų pasienio miestelį Valga (Estija)/Valka (Latvija). Estijai atiteko didesnė dalis ir centras, Latvijai – mažesnis pakraštys. Kalbasi su Valgos architektu, rodo socialinės paramos centrą, naują latvių projektuotą rusų mokyklą, naujas viešąsias erdves, pasienio zonas miestelyje, kirchę, cerkvę, gelež8nkelio stotį.
     
    ПТН ПНХ
    «Русский военный корабль, иди нахуй!»

    Comment


      WKAD video apie Šiaurės Rytų Estijos kurortą Narvos upės žiotyse. Narva-Jõesuu, Ida-Virumaa, Eesti. Kurortas turi idomią istoriją. Gaila, nežinojau, kad tai toks kurortas, kai buvau Rytų Estijoj. Reiks kitą kartą nusigaut į dvi vietas: švedišką Haapsalu ir rusišką Ust-Narvą.

       
      ПТН ПНХ
      «Русский военный корабль, иди нахуй!»

      Comment


        Parašė manometras Rodyti pranešimą
        WKAD video apie Šiaurės Rytų Estijos kurortą Narvos upės žiotyse. Narva-Jõesuu
        Ust(a) kaip suprantu reiškia "upės žiotys"?

        Atkreipiau dėmesį į Latvijos Salacgryva, Daugavgryva. Estija turi Natva-Jõesuu. Rusijoje yra garsioji Ust-Luga. Pilna Poliarinėje Rusijos dalyje gyvenviečių su "ust-".

        Comment


          Parašė PoDV Rodyti pranešimą

          Ust(a) kaip suprantu reiškia "upės žiotys"?

          Atkreipiau dėmesį į Latvijos Salacgryva, Daugavgryva. Estija turi Natva-Jõesuu. Rusijoje yra garsioji Ust-Luga. Pilna Poliarinėje Rusijos dalyje gyvenviečių su "ust-".
          Taip, rusiškai vietovių pavadinimuose pridedama Усть, jei tai yra upės žiotyse. O estiškai jõesuu – jыеsū – sudurtinis žodis upėsburna. Jõe – upės, suu – burna. O upė – jõgi. Per Tartu miestą teka didžiausia Estijos upė ir ji vadinasi upių motina, t. y. Emajõgi. Ema – mama arba mamos.
          ПТН ПНХ
          «Русский военный корабль, иди нахуй!»

          Comment


            Parašė manometras Rodyti pranešimą

            Taip, rusiškai vietovių pavadinimuose pridedama Усть, jei tai yra upės žiotyse. O estiškai jõesuu – jыеsū – sudurtinis žodis upėsburna. Jõe – upės, suu – burna. O upė – jõgi. Per Tartu miestą teka didžiausia Estijos upė ir ji vadinasi upių motina, t. y. Emajõgi. Ema – mama arba mamos.
            Emajõgi - lietuviškai būtų Motininė upė (aliuzija į motininė plokštė/motherboard)
            Mes turime upių tėvą, bet man patinka upės pavadinimas Šventoji, kas man panašiai skamba į "Svarbioji".

            Žiotys ir burna lyg ir sinonimai. Nepamenu vietovardžio Lietuvoje, kuris būtų analogiškas -ust ar -jõesuu.

            Comment


              Parašė PoDV Rodyti pranešimą

              Emajõgi - lietuviškai būtų Motininė upė (aliuzija į motininė plokštė/motherboard)
              Mes turime upių tėvą, bet man patinka upės pavadinimas Šventoji, kas man panašiai skamba į "Svarbioji".

              Žiotys ir burna lyg ir sinonimai. Nepamenu vietovardžio Lietuvoje, kuris būtų analogiškas -ust ar -jõesuu.
              Taip, motininė upė.
              Lietuvoj nėra tokių vietovardžių, o Suomijoj yra miestas Joensuu. Suomiai pasilengvinę ir taria paprastą o, o ne õ.
              Šiaip, pas suomius ir estus žodis upė yra giminingas su žodžiais gerti ir gėrimas.
              Paskutinis taisė manometras; 2021.10.11, 11:27.
              ПТН ПНХ
              «Русский военный корабль, иди нахуй!»

              Comment


                Parašė manometras Rodyti pranešimą
                Lietuvoj nėra tokių vietovardžių
                Uostadvaris.
                It's just a circle of people talking to themselves who have no f—ing idea what's going on

                Comment


                  Parašė PoDV Rodyti pranešimą

                  Emajõgi - lietuviškai būtų Motininė upė (aliuzija į motininė plokštė/motherboard)
                  Mes turime upių tėvą, bet man patinka upės pavadinimas Šventoji, kas man panašiai skamba į "Svarbioji".

                  Žiotys ir burna lyg ir sinonimai. Nepamenu vietovardžio Lietuvoje, kuris būtų analogiškas -ust ar -jõesuu.
                  Os lotyniškai yra burna, čia greičiausiai iš senos PIE šaknies. Lietuvių kalboje žodžiai, atsiradę iš to yra, pvz., uostas ir estuarija. Kaip mini Tomas, iš to yra kilęs vietovardis Uostadvaris. Fino-ugrai greičiausiai tą žodį pasiskolino iš indo-europiečių.

                  Beje, labai įdomus sutapimas yra Ostia Antica - vienas svarbiausių Romos imperijos uostų, įsikūręs Tibro žiotyse.

                  Comment


                    Parašė Tikras architektas Rodyti pranešimą

                    Os lotyniškai yra burna, čia greičiausiai iš senos PIE šaknies. Lietuvių kalboje žodžiai, atsiradę iš to yra, pvz., uostas ir estuarija. Kaip mini Tomas, iš to yra kilęs vietovardis Uostadvaris. Fino-ugrai greičiausiai tą žodį pasiskolino iš indo-europiečių.

                    Beje, labai įdomus sutapimas yra Ostia Antica - vienas svarbiausių Romos imperijos uostų, įsikūręs Tibro žiotyse.
                    Tikrai, bet uostas yra baltų žodis, o estuarija – lotynų, tarptautinis. Pas mus tokia ertmė kaip nosis yra su juo susijusi, nes jinai uosto, t. y., įtraukia ir išpučia orą, ne vandenį. Usta, ustj, ustje – rusiški žodžiai, kurių finougrai nesiskolino.
                    ПТН ПНХ
                    «Русский военный корабль, иди нахуй!»

                    Comment

                    Working...
                    X