Naujojo imigranto į Estiją rusiškas filmukas apie Pietų pasienio miestelį Valga (Estija)/Valka (Latvija). Estijai atiteko didesnė dalis ir centras, Latvijai – mažesnis pakraštys. Kalbasi su Valgos architektu, rodo socialinės paramos centrą, naują latvių projektuotą rusų mokyklą, naujas viešąsias erdves, pasienio zonas miestelyje, kirchę, cerkvę, gelež8nkelio stotį.
Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
EE. Estija. Ne vien Talinas
Collapse
X
-
WKAD video apie Šiaurės Rytų Estijos kurortą Narvos upės žiotyse. Narva-Jõesuu, Ida-Virumaa, Eesti. Kurortas turi idomią istoriją. Gaila, nežinojau, kad tai toks kurortas, kai buvau Rytų Estijoj. Reiks kitą kartą nusigaut į dvi vietas: švedišką Haapsalu ir rusišką Ust-Narvą.
ПТН ПНХ
«Русский военный корабль, иди нахуй!»
Comment
-
Parašė manometras Rodyti pranešimąWKAD video apie Šiaurės Rytų Estijos kurortą Narvos upės žiotyse. Narva-Jõesuu
Atkreipiau dėmesį į Latvijos Salacgryva, Daugavgryva. Estija turi Natva-Jõesuu. Rusijoje yra garsioji Ust-Luga. Pilna Poliarinėje Rusijos dalyje gyvenviečių su "ust-".
Comment
-
Parašė PoDV Rodyti pranešimą
Ust(a) kaip suprantu reiškia "upės žiotys"?
Atkreipiau dėmesį į Latvijos Salacgryva, Daugavgryva. Estija turi Natva-Jõesuu. Rusijoje yra garsioji Ust-Luga. Pilna Poliarinėje Rusijos dalyje gyvenviečių su "ust-".ПТН ПНХ
«Русский военный корабль, иди нахуй!»
Comment
-
Parašė manometras Rodyti pranešimą
Taip, rusiškai vietovių pavadinimuose pridedama Усть, jei tai yra upės žiotyse. O estiškai jõesuu – jыеsū – sudurtinis žodis upėsburna. Jõe – upės, suu – burna. O upė – jõgi. Per Tartu miestą teka didžiausia Estijos upė ir ji vadinasi upių motina, t. y. Emajõgi. Ema – mama arba mamos.
Mes turime upių tėvą, bet man patinka upės pavadinimas Šventoji, kas man panašiai skamba į "Svarbioji".
Žiotys ir burna lyg ir sinonimai. Nepamenu vietovardžio Lietuvoje, kuris būtų analogiškas -ust ar -jõesuu.
Comment
-
Parašė PoDV Rodyti pranešimą
Emajõgi - lietuviškai būtų Motininė upė (aliuzija į motininė plokštė/motherboard)
Mes turime upių tėvą, bet man patinka upės pavadinimas Šventoji, kas man panašiai skamba į "Svarbioji".
Žiotys ir burna lyg ir sinonimai. Nepamenu vietovardžio Lietuvoje, kuris būtų analogiškas -ust ar -jõesuu.
Lietuvoj nėra tokių vietovardžių, o Suomijoj yra miestas Joensuu. Suomiai pasilengvinę ir taria paprastą o, o ne õ.
Šiaip, pas suomius ir estus žodis upė yra giminingas su žodžiais gerti ir gėrimas.Paskutinis taisė manometras; 2021.10.11, 11:27.ПТН ПНХ
«Русский военный корабль, иди нахуй!»
Comment
-
Parašė manometras Rodyti pranešimąLietuvoj nėra tokių vietovardžių
It's just a circle of people talking to themselves who have no f—ing idea what's going on
- 1 patinka
Comment
-
Parašė PoDV Rodyti pranešimą
Emajõgi - lietuviškai būtų Motininė upė (aliuzija į motininė plokštė/motherboard)
Mes turime upių tėvą, bet man patinka upės pavadinimas Šventoji, kas man panašiai skamba į "Svarbioji".
Žiotys ir burna lyg ir sinonimai. Nepamenu vietovardžio Lietuvoje, kuris būtų analogiškas -ust ar -jõesuu.
Beje, labai įdomus sutapimas yra Ostia Antica - vienas svarbiausių Romos imperijos uostų, įsikūręs Tibro žiotyse.
Comment
-
Parašė Tikras architektas Rodyti pranešimą
Os lotyniškai yra burna, čia greičiausiai iš senos PIE šaknies. Lietuvių kalboje žodžiai, atsiradę iš to yra, pvz., uostas ir estuarija. Kaip mini Tomas, iš to yra kilęs vietovardis Uostadvaris. Fino-ugrai greičiausiai tą žodį pasiskolino iš indo-europiečių.
Beje, labai įdomus sutapimas yra Ostia Antica - vienas svarbiausių Romos imperijos uostų, įsikūręs Tibro žiotyse.ПТН ПНХ
«Русский военный корабль, иди нахуй!»
Comment
Comment