Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Politkorektiškumas Lietuvoje ir pasaulyje

Collapse
X
 
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Parašė MedinisStrazdas Rodyti pranešimą
    Tai ir pas mus yra tokių, pvz vaikas, sutuoktinis. Bet čia būtų tas pats kas anglų kalboje vietoj Human rašytų Huwoman, nes vyrišką paverčia į moterišką.
    Nebūtų, anglų kalboja "man" turi kelias reikšmes ir gali reikšti tiek "vyras" tiek "žmogus" Anglai nediferencijuoja kaip vokiečiai Mann / Mensch ar olandai Man / Men.

    Bet painioti gramatines gimines su lytimis tai tikrai wtf, tikrai įdomu ką VLKK į tai

    Comment


      Parašė themanual Rodyti pranešimą

      Nebūtų, anglų kalboja "man" turi kelias reikšmes ir gali reikšti tiek "vyras" tiek "žmogus" Anglai nediferencijuoja kaip vokiečiai Mann / Mensch ar olandai Man / Men.

      Bet painioti gramatines gimines su lytimis tai tikrai wtf, tikrai įdomu ką VLKK į tai
      Čia todėl kad ankščiau žmogus buvo vyras, o moteris ten jau prie jo kaip nors



      Comment


        Parašė MedinisStrazdas Rodyti pranešimą

        Čia todėl kad ankščiau žmogus buvo vyras, o moteris ten jau prie jo kaip nors


        žmogus ir žmona

        Comment


          Parašė mantasm Rodyti pranešimą

          žmogus ir žmona
          husband and wife, o ne man and wife.

          Comment


            Tai geriausiai naudokime be giminės sukurtą žodį, kaip tai nori belyčiai: "Labas TAI. Labas TAI" - ŽMOG. Va čia būtu tikrasis "progresas".

            Comment


              Parašė MedinisStrazdas Rodyti pranešimą

              husband and wife, o ne man and wife.
              Mes kaip civilizuota tauta kalbam apie žmogų ir jo žmoną. O anglosaksai nužmogina abu kalbėdami apie juodadarbį žemdirbį (husband/husbandry) ir vieną iš jo ožkų.

              Comment


                Parašė RokasLT Rodyti pranešimą
                Tai geriausiai naudokime be giminės sukurtą žodį, kaip tai nori belyčiai: "Labas TAI. Labas TAI" - ŽMOG. Va čia būtu tikrasis "progresas".
                Dar geriau naudoti „ono“. Modernu, tarptautiška, bet kažkodėl erzina tuos kas nori atsisakyt giminių

                Comment


                  Parašė mantasm Rodyti pranešimą

                  Mes kaip civilizuota tauta kalbam apie žmogų ir jo žmoną. O anglosaksai nužmogina abu kalbėdami apie juodadarbį žemdirbį (husband/husbandry) ir vieną iš jo ožkų.
                  Nu tai o ka, neapsėklina vyras žmonos?

                  Comment


                    Parašė John Rodyti pranešimą

                    Anglų kalboje seniai normalu sakyti parent, spouse, sibling etc. t.y. neindikuojant lyties. Tiesiog kalba taip sudėliota, kad gana lengva nenurodyti lyties, skirtingai, nei, pavyzdžiui, lietuvių kalboje.
                    Ne apie tų žodžių egzistavimą kalba, o apie tai, kad "draudžiama" sakyti wife, husband ir "reikia" sakyti spouse ar partner. Draudžiama (pagal tų radikalų ideologiją) sakyti brother, sister, reikia sakyti sibling ir tt.
                    Tam pačiam JAV leftardukų valdomaam kongrese neseniai priėmė būtent taip, kad šie žodžiai (sister, brother, wife) būtų uždrausti dokumentuose.

                    Visi tie žodžiai puikūs, bet kalba apie tai, kad pusė jų demonizuojama pagal kažkokių ekstremistiniu libtardukų beptotišką pasaulio suvokimą.
                    Paskutinis taisė Gator; 2021.11.12, 16:49.

                    Comment


                      Parašė Gator Rodyti pranešimą
                      [...] šie žodžiai (sister, brother, wife) būtų uždrausti dokumentuose. [...]
                      Source?

                      Comment


                        Parašė MedinisStrazdas Rodyti pranešimą
                        Tai ir pas mus yra tokių, pvz vaikas, sutuoktinis. Bet čia būtų tas pats kas anglų kalboje vietoj Human rašytų Huwoman, nes vyrišką paverčia į moterišką.

                        O šiaip tai tiek anglai (person) tiek lietuviai (asmuo) jau turi neutralų variantą.
                        O iš viso, žodžiai human ir man bent turi kažką bendro? Kiek žinau, man yra germaniškas žodis, o human romaniškas, todėl human negali būti vedinys nuo man.

                        Va žodis woman, tai tikrai kilęs nuo man. Na, arba gal ir atvirkščiai, nenoriu nieko užgauti.
                        Paskutinis taisė Tomizmas; 2021.11.12, 18:22.
                        Gimtoji Nalšia: Švenčionėliai | Švenčionys
                        Mielosios Grigiškės

                        Comment


                          "Žmoga" praktiškai tas pats kas anglų kalboje "awomen" (amen - awomen)

                          Comment


                            Iš tų VU lyčiai jautrios kalbos gairių

                            Click image for larger version

Name:	iq-maziau-nulio.png
Views:	195
Size:	52,8 kB
ID:	1928408
                            Daug ten perlų, iniciatoriams ir kuratoriams norisi žmoniškai trenkti į galvą
                            Nuoroda https://www.vu.lt/site_files/Apie_VU...bos_gaires.pdf

                            Comment


                              nudzius liezuvis jei kreipsies kaip paprasys?
                              "I just want you to know that, when we talk about war, we're really talking about peace." —Washington, D.C. June 18, 2002


                              - George W. Bush President of the USA

                              Comment


                                Parašė DeSadas Rodyti pranešimą
                                nudzius liezuvis jei kreipsies kaip paprasys?
                                Sustos širdis jei į tave kreipsys ne taip kaip nori tu?
                                Absoliuti žodžio laisvė - demokratinės valstybės pagrindas.

                                Comment


                                  Parašė Aleksio Rodyti pranešimą
                                  Sustos širdis jei į tave kreipsys ne taip kaip nori tu?
                                  BET JEI PAPRASO? sunku?

                                  as suprantu kiekvieno klausinet ir tt cia nesamone. bet jei zmogus jauciasi ne binariskai ir papraso... ar nudzius lieziuvis? Tokiu gi zmoniu nera daug. Tarp kitko asmeniskai esu susidures, zinoma anglu kalboje paprasciau .. o ir kalbiniku talibano nera.
                                  "I just want you to know that, when we talk about war, we're really talking about peace." —Washington, D.C. June 18, 2002


                                  - George W. Bush President of the USA

                                  Comment


                                    Parašė Aleksio Rodyti pranešimą
                                    Sustos širdis jei į tave kreipsys ne taip kaip nori tu?
                                    a cia lyg tais tu kur siulei mazus vaikus saudyt ant pasienio... vis dar be bano?
                                    "I just want you to know that, when we talk about war, we're really talking about peace." —Washington, D.C. June 18, 2002


                                    - George W. Bush President of the USA

                                    Comment


                                      Parašė DeSadas Rodyti pranešimą
                                      BET JEI PAPRASO? sunku?

                                      as suprantu kiekvieno klausinet ir tt cia nesamone. bet jei zmogus jauciasi ne binariskai ir papraso... ar nudzius lieziuvis? Tokiu gi zmoniu nera daug.
                                      Jų problemos.
                                      Parašė DeSadas Rodyti pranešimą
                                      Tarp kitko asmeniskai esu susidures
                                      Tavo problemos.
                                      Absoliuti žodžio laisvė - demokratinės valstybės pagrindas.

                                      Comment


                                        Parašė Aleksio Rodyti pranešimą
                                        Jų problemos.
                                        Tavo problemos.
                                        idomu kodel bano negavai uz siulyma saudyt
                                        "I just want you to know that, when we talk about war, we're really talking about peace." —Washington, D.C. June 18, 2002


                                        - George W. Bush President of the USA

                                        Comment


                                          Tikri bachūrai vadina dalykus kaip jie yra, juodus - nigeriais, gėjus - pyderais, o moteris - kurvomis. Aiškinti, kad galbūt čia negerai yra pasikęsinimas į mano teises ir tradicines vertybes

                                          Comment

                                          Working...
                                          X