Parašė Stadionas
Rodyti pranešimą
Skelbimas
Collapse
No announcement yet.
LT-PL. Lietuvių - lenkų santykiai. Lenkiški užrašai ir pavardės Vilniaus krašte.
Collapse
X
-
Parašė Zefyras Rodyti pranešimąTų tokių Krymų 1918-1920 m. turbūt buvo pilna visoje Vidurio Europoje.
Kai laimim mes, tai paliaubų nereikia, kai mus puola, tai tada prašom paliaubas.
Reikia ar nereikia paliaubų galima diskutuot iki nukritimo. Bet faktas, kad Vilniaus likimas nemaža dalim buvo lemiamas prancūzų rankos.
Comment
-
Parašė mantasm Rodyti pranešimą
Būtų įdomu rasti sąrašiuką, bet nelabai radau.
Klaipėdos kraštą ne Lietuva iš Vokietijos imperijos atėmė.
- 1 patinka
Comment
-
Parašė Sula Rodyti pranešimą
O iš kito šono Vilniaus kraštas/Litwa Srodkowa netinka?
Klaipėdos kraštą ne Lietuva iš Vokietijos imperijos atėmė.
Comment
-
Parašė Romas Rodyti pranešimąŠiauliai - Vičiūnai (Szawle - Wiciuny)
- 1 patinka
Comment
-
Parašė Stadionas Rodyti pranešimą
čia toks gal durnas klausimas, šios gyvenvietes gi abejos Lietuvoje, kam skliaustose lenkiškai rašyt?
- 1 patinka
Comment
-
Parašė mantasm Rodyti pranešimą
Nes R. yra antivalstybinė vata, kuriam ir Visagine ne kolonistai, ir tomaševskio niekad nebus per daug. Laukiu kada A1 temoje parašys Kowno - Wilno expresovka.
Dar pateisinu ir tai, kad vietiniai naudoja tokias formas. Iš kitos pusės lenkiškos formos turi mažiau pasiteisinimo negu lietuviškos Lenkijoje, t.y. aiškiai lietuviškos kilmės formos padarytos lenkiškomis Vilniaus krašte. Pačioje lenkų kalboje galbūt vartotinos, taip kaip mes dėl savo gramatikos kažkiek iškreipiam užsienietiškus vietovardžius.
Punsko valsčiuje kaip tik atlietuvinti pavadinimai šalia lenkiškų.Paskutinis taisė PoDV; 2023.11.18, 21:59.
- 1 patinka
Comment
-
Parašė mantasm Rodyti pranešimą
Nes R. yra antivalstybinė vata, kuriam ir Visagine ne kolonistai, ir tomaševskio niekad nebus per daug. Laukiu kada A1 temoje parašys Kowno - Wilno expresovka.
- 3 patinka
Comment
-
Parašė Kitas Džiugas Rodyti pranešimą
Neteko matyti nė vieno vatnikiško Romo pareiškimo.
- 1 patinka
Comment
-
Parašė Kitas Džiugas Rodyti pranešimą
Neteko matyti nė vieno vatnikiško Romo pareiškimo.
Comment
-
Parašė mantasm Rodyti pranešimą
Esu gavęs atostogų iš jo už sovietiniais laikais atkeltu rusakalbių pavadinimą kolonistais.Lietuva visiems.
Comment
-
Parašė abruo Rodyti pranešimą
Hmm... jei ne kolonistai, tai kas jie tokie tada? Čiabuviai? Autochtonai? Gal meilės imigrantai?
Comment
-
Parašė mantasm Rodyti pranešimąStatyčiau, kad tiesiog vidiniai migrantai laisvai besirenkantys kur gyventi plačiojoje tėvynėje(kalbu toli gražu ne apie visus, savaime aišku)
Snowflakes will attack U <3
Comment
-
Parašė Tomizmas Rodyti pranešimą
O kiek dar buvo įsižeidusių iki širdies gelmių, kad gyvendami savo tėvynėje, 1990 m. staiga atsidūrė užsienyje - "nedagasudarstvose", ir netgi turėjo kažkokių vietinių genčių klumpiškas ir šprotiškas kalbas mokytis(kalbu toli gražu ne apie visus, savaime aišku)
Comment
-
Parašė digital Rodyti pranešimą
Kaip teisingai - Krašena ar Krašiena? Ženkle Krašiena.
"Pačeriaukštės kalbininkai", (kuriems dzūkiški ar lenkiški Viciūnai tampa kainietiškais Vičiūnais, o Vyžulionys - žemaitiškais Vyžulėnais bandė vietvardį vadinti ir Krašiena ir Krašėna.
Krašena turbūt butų panašiausias į lenkišką originalą.
Gal prieš 200 toje vieotje buvo vartojamasdir lietuvišųkas vietovardis, bet iš tolaiko nebuvo lietuviškų žemėlapių
Beje nieko blogo , jai Lietuva kaip ir visos normalios Europs šalys leistų naudoti vietovardžius vietinėmis kalbomis ten, kur tautinės mažumos sudaro yra reikšmingą procentą.
Lenkijoje, jei neklystu, užtenka 20%, kad atsirastų dvikalbiai ženklai su gyvenviečių pavadinimais
- 2 patinka
Comment
-
Parašė mantasm Rodyti pranešimąNes R. yra antivalstybinė vata, kuriam ir Visagine ne kolonistai, ir tomaševskio niekad nebus per daug.
Laukiu kada A1 temoje parašys Kowno - Wilno expresovka.
Šiaip tai būtų galima įsižeisti, bet toks putojimasis tik kelia juoką.
Parašė Ignalina Rodyti pranešimąBet gal reikėtų gerbti mūsų kalbą ir valstybę forume susilaikant nuo tokių pavadinimų, menančius okupacijos laikus.
Lenkiški vietovardžiai šiaip visoje Lietuvoje atsirado anksčiau nei pirmi lietuviški žemėlapiai iki 1905 metų.
Lietuvių gyvenamose teritorijose kartais jie attodo jneįžrastai ar juokingai, pwz. Chwiejdany (Kvėdarna)
Tačiau lenkų gyvrenamose vietovėse tie vietovardžiai pradėti vartoti keli dešimtmečiai ar šimtmečiai iki 1918-1920 metų ir vartojami iki šiol.
Tu ten nuvažiuok ir paaiškink šimtmečius toje vietoje gyvenentiems vietinams, kad jie yra "okupantai" ar antros rūšies piliečiai, ir negalima savo kaimo vadinti taip kaip jis visada buvo vadinamas.
Jei istorinio ir pavadinimo paminėjimas kai kam sukelia alergiją, tai ko neprotestuojat, kai Klaipėdoje atsirando koks nors "Mėmėlio miestas", o Vilniuje vyksta paroda Vilnius / Wilno / Vilne, o toje parodoje galima pamatyti net baisųjį Pilsudskį, kuris gviešiasi Vilniaus.
- 1 patinka
Comment
Comment