Skelbimas

Collapse
No announcement yet.

Gamyklų konversija Paplaujoje (Architektūros parkas)

Collapse
X
  • Filtrai
  • Laikas
  • Show
Clear All
new posts

    Parašė Ciurlionis Rodyti pranešimą

    Na ne visai, nors truputį nukrypstam nuo temos, bet liet. priesaga yra -iškas: laipsniškas, šališkas, broliškas. Slaviška priesaga iszki - būdinga rytų Lietuvai, žymi vietovardžius (pavardės/pavadinimo daugiskaita) pvz. Buivydų kaimas - Buividyszki, Giniotai - Gineitiszki ir t.t. Apskritai dauguma pavadinimų likę minimaliai sulietuvinti: Kyviškės, Riešė, Zujūnai, Vėliučionys, Mickūnai, Vosyliukai ir visi kiti kaimai.

    Vis dėl to savo pavyzdžių apie Fabijoniškes norėjau pasakyti, kad Paplawy buvo tiesiog sulietuvintas/išverstas. Lazdyų kaimas anksčiau vadintas Leszczyniaki



    Taip, bet Paplaują padaryti Papiu 1945 m. sugalvojau ne aš
    popławy - lyg ir stiliaus kaip kažkokios paplavos ar skalavimas(skalbinių turbūt) ar klystu?

    Comment


      Parašė Tomizmas Rodyti pranešimą
      Čia yra labai sena indoeuropietiška priesaga, išlikusi baltų, slavų, germanų ir gal kai kuriose kitose grupėse.

      Lietuvių k. - lietuvIŠKAS
      Rusų k. - rusSKIJ
      Lenkų k. - polSKA (o dar kiek pavardžių su galūne -ski)
      Švedų k. - svenSKA
      Danų k. - danSK
      Anglų k. irgi yra žodžių kaip selfiSH ir t. t.

      Kaimų pavadinimai Vilniaus regione -iškės, arba Švenčionių ir Ignalinos r. -iškė yra tos pačios priesagos variacijos.
      Tai vis tik suslavinta lietuviška priesaga, nes iszki man panašiau į lietuvIŠKAS, o ne polSKI. Nebent baltarusių kalboje (ne vietovardžiuose) yra priesaga iški.

      Comment


        Parašė evvt Rodyti pranešimą

        popławy - lyg ir stiliaus kaip kažkokios paplavos ar skalavimas(skalbinių turbūt) ar klystu?
        Čia gal labiau tikėtina ne nuo plovimo ar skalbimo, o nuo PAPLAUTO upės kranto.

        Parašė digital Rodyti pranešimą
        Tai vis tik suslavinta lietuviška priesaga, nes iszki man panašiau į lietuvIŠKAS, o ne polSKI. Nebent baltarusių kalboje (ne vietovardžiuose) yra priesaga iški.
        Na jo, gaunasi taip, nes jeigu būtų sulietuviškas lenkiškas varkantas, tai skambėtų kaip "Fabijonskiai".

        Gimtoji Nalšia: Švenčionėliai | Švenčionys
        Mielosios Grigiškės

        Comment


          <<Na ne visai, nors truputį nukrypstam nuo temos, bet liet. priesaga yra -iškas: laipsniškas, šališkas, broliškas. Slaviška priesaga iszki - būdinga rytų Lietuvai, žymi vietovardžius (pavardės/pavadinimo daugiskaita) pvz. Buivydų kaimas - Buividyszki, Giniotai - Gineitiszki ir t.t. Apskritai dauguma pavadinimų likę minimaliai sulietuvinti: Kyviškės, Riešė, Zujūnai, Vėliučionys, Mickūnai, Vosyliukai ir visi kiti kaimai.>>
          -išk yra tipiškai lietuviška priesaga, neabejotinai nurodanti į lietuvišką konkretaus toponimo kilmę. Būdinga toli gražu ne tik Rytų Lietuvai ar daliai Vakarų Baltarusijos, tačiau paplitusi visoje Lietuvoje, bei buvusioje Rytų Prūsijoje (Gervishken, Gillishke ir pan.). Kitose kalbose lietuviški pavadinimai būdavo adaptuojami tos kalbos vartotojams, tačiau dėl to netapdavo slaviškais ar vokiškais.

          <<Vis dėl to savo pavyzdžių apie Fabijoniškes norėjau pasakyti, kad Paplawy buvo tiesiog sulietuvintas/išverstas. Lazdyų kaimas anksčiau vadintas Leszczyniaki >>
          Tai, kad Poplawy aplietuvintas (Paplauja) nelietuviškos (manoma) kilmės pavadinimas, lyg ir niekas nesiginčija, tačiau Fabijoniškių pavyzdys buvo parinktas netinkamas. Leszczyniaki taip pat ne lietuviškas, tačiau tvarkingai išverstas. Apie 50% Vilniaus miesto teritorijoje esančių toponimų - ne lietuviškos kilmės.

          Comment


            Tada būtų Paplaviškės Kad ir kaip bebūtų jos baigės ties Drujos g., o ten prasideda Markučiai/Puškinovka,
            Aviate, navigate, communicate

            Comment


              Tik tokiu atveju, jei šaltiniuose būtų minimos Paplawiszki

              Comment


                Tai jeigu jau Paplauja vadinti reikėtų teritoriją tarp Tymo turgaus ir Drujos gatvės, tai šios temos pavadinimas neatitinka jos turinio (Paupio projektas diskuotuojamas kitur). Pervadinkit tada į "Gamyklų konversija Šiaurės Markučiuose" ar pan. Kita vertus, esu tikras, kad ilgainiui visi vis tiek vadins teritoriją aplink Paplaujos gatvę Paplauja.

                Comment


                  greičiausiai tai yra urbanistų ir vystytojų triūkas - Paupys skamba solidžiai, Paplauja (kur arba paplauna upė arba paplavos, pamazgos) jau nebe. Kaip tokiame rajone gyventi, mokėti 350 k už apartamentą ir sakyti gyvenu pamazginėje
                  o šiaip gera diskusija, iš statybinės-architektūrinės virto lingvistine

                  Comment

                  Unconfigured Ad Widget

                  Collapse
                  Working...
                  X